ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Захария 9:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:10 Тогда истреблю колесницы у Ефрема и коней в Иерусалиме, и сокрушен будет бранный лук; и Он возвестит мир народам, и владычество Его будет от моря до моря и от реки до концов земли.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והכרתי
    3772 רכב 7393 מאפרים 669 וסוס 5483 מירושׁלם 3389 ונכרתה 3772 קשׁת 7198 מלחמה 4421 ודבר 1696 שׁלום 7965 לגוים 1471 ומשׁלו 4915 מים 3220 עד 5704 ים 3220 ומנהר 5104 עד 5704 אפסי 657 ארץ׃ 776
    Украинская Библия

    9:10 І вигублю Я колесниці з Єфрема, і коня з Єрусалиму, і військовий лук знищений буде. І народам Він мир сповістить, а Його панування від моря до моря, і від Ріки аж до кінців землі.


    Ыйык Китеп
    9:10 Ошондо эпрайымдын майдан арабаларын, Иерусалимдеги аттарды жок кылам, согуш жаалары кыйрайт. Ал элдерге тынчтыкты кабарлайт, Ал деңизден деңизге чейин, дарыядан жер кыйырына чейин эстөмдүк кылат.

    Русская Библия

    9:10 Тогда истреблю колесницы у Ефрема и коней в Иерусалиме, и сокрушен будет бранный лук; и Он возвестит мир народам, и владычество Его будет от моря до моря и от реки до концов земли.


    Греческий Библия
    και
    2532 εξολεθρευσει αρματα εξ 1537 1803 εφραιμ 2187 και 2532 ιππον εξ 1537 1803 ιερουσαλημ 2419 και 2532 εξολεθρευθησεται τοξον 5115 πολεμικον και 2532 πληθος 4128 και 2532 ειρηνη 1515 εξ 1537 1803 εθνων 1484 και 2532 καταρξει υδατων 5204 εως 2193 θαλασσης 2281 και 2532 ποταμων 4215 διεκβολας γης 1093
    Czech BKR
    9:10 Nebo vyplйnнm vozy z Efraima a konм z Jeruzalйma, a vyplйnмna budou luиiљtм vбleиnб; nadto rozhlбsн pokoj nбrodщm, a panovбnн jeho od moшe aћ k moшi, a od шeky aћ do konиin zemм.

    Болгарская Библия

    9:10 Аз ще изтребя колесница из Ефрема, И кон из Ерусалим И ще се отсече бойният лък; Той ще говори мир на народите; И владението Му ще бъде от море до море, И от Ефрат до земните краища.


    Croatian Bible

    9:10 On жe istrijebit' kola iz Efrajima i konje iz Jeruzalema; on жe istrijebit' luk ubojni. On жe navijestit' mir narodima; vlast жe mu se proљirit' od mora do mora i od Rijeke do rubova zemlje.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    Ho 1:7; 2:18 Mic 5:10,11 Hag 2:22 2Co 10:4,5


    Новой Женевской Библии

    (10) истреблю колесницы... коней. Атрибуты войны будут уничтожены в миролюбивом царстве праведного Царя (Ис.2,1-5; 11,6-9; Мих.5,10 и ком.).

    мир народам. В Ветхом Завете часто говорится о всеобщем мире, который наступит с приходом Царя-Мессии (Ис.2,1-5; 57,19; Мих.4,1-5; Еф.2,12-18).

    владычество Его будет... до концов земли. Верховное и всеобъемлющее владычество Божие есть один из основных постулатов ветхозаветной религии (Пс.71,8; 95,4-6; Дан.2,44-47; 7,13.14.27). Христос есть Тот, Который принесет на землю высшую власть Отца (Мф. 12,28; Флп. 2,9-11; Откр. 19,11-21).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET