King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page




Bad Advertisement?

News & Reviews:
  • World News
  • Movie Reviews
  • Book Search

    Are you a Christian?

    Online Store:
  • Your Own eBook/eBay Business
  • Visit Our eBay Store

    Automated eBook Business



  • PARALLEL BIBLE - Isaiah 48:16


    CHAPTERS: Isaiah 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     

    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB

    HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

    King James Bible - Isaiah 48:16

    Come ye near unto me, hear ye this; I have not spoken in secret from the beginning; from the time that it was, there am I: and now the Lord GOD, and his Spirit, hath sent me.

    World English Bible

    "Come near to me and hear this: "From the beginning I have not spoken in secret; from the
    time that it was, there am I." Now the Lord Yahweh has sent me, with his Spirit.

    Douay-Rheims - Isaiah 48:16

    Come ye near unto me, and hear this: I have not spoken in secret from the beginning: from the
    time before it was done, I was there, and now the Lord God hath sent me, and his spirit.

    Webster's Bible Translation

    Come ye near to me, hear ye this; I have not spoken in secret from the beginning; from the
    time that it was, there am I: and now the Lord GOD, and his Spirit, hath sent me.

    Original Hebrew

    קרבו
    7126 אלי 413 שׁמעו 8085 זאת 2063 לא 3808 מראשׁ 7218 בסתר 5643 דברתי 1696 מעת 6256 היותה 1961 שׁם 8033 אני 589 ועתה 6258 אדני 136 יהוה 3069 שׁלחני 7971 ורוחו׃ 7307

    Treasury of Scriptural Knowledge

    VERSE (16) -
    :3-6; 45:19 Joh 18:20

    SEV Biblia, Chapter 48:16

    ¶ Allegaos a mí, oíd esto. Desde el principio no habl en escondido; desde que la cosa se hizo, estuve allí; y ahora el SEOR Dios me envi, y su Espíritu.

    Clarke's Bible Commentary - Isaiah 48:16

    Verse 16. Come ye near unto me] After the word wbrq kirbu, "draw near, "a MS. adds ywg goyim, "O ye
    nations; " which, as this and the two preceding verses are plainly addressed to the idolatrous nations, reproaching their gods as unable to predict future events, is probably genuine.

    Hear ye this "And hear ye this"] A MS. adds the conjunction, w[mw vashimu; and so the Septuagint, Syriac, and Vulgate.

    I have not spoken in secret] The Alexandrine copy of the Septuagint adds here, oude en topw ghv skoteinw, "nor in a dark place of the earth, "as in chap. xlv. 19. That it stands rightly, or at least stood very early, in this place of the Version of the Septuagint, is highly probable, because it is acknowledged by the Arabic Version, and by the Coptic MS. St. Germain de Prez, Paris, translated likewise from the Septuagint. But whether it should be inserted, as of right belonging to the Hebrew text, may be doubted; for a transcriber of the Greek Version might easily add it by memory from the parallel place; and it is not necessary to the sense.

    From the time that it was "Before the time when it began to exist"] An ancient MS. has twyh heyotham, "they began to exist; " and so another had it at first. From the time that the expedition of Cyrus was planned, there was God managing the whole by the economy of his providence.

    Verse 16. There am I "I had decreed it"] I take sham for a verb, not an adverb.

    And now the Lord God, and his Spirit, hath sent me "And now the Lord JEHOVAH hath sent me, and his Spirit"] tiv estin o en tw hsaiw legwn, kai nun kuriov apesteile me kai to pneuma autou; en w, amfibolou ontov tou rhtou, poteron o pathr kai to agion pneuma apesteilan tou ihsoun, h o pathr apesteile ton te criston kai to agion pneuma to deuteron estin alhqev. "Who is it that saith in Isaiah, And now the Lord hath sent me and his Spirit? in which, as the expression is ambiguous, is it the Father and the Holy Spirit who have sent Jesus; or the Father, who hath sent both Christ and the Holy Spirit. The latter is the true interpretation." -Origen cont. Cels. lib. i. I have kept to the order of the words of the original, on purpose that the ambiguity, which Origen remarks in the Version of the Septuagint, and which is the same in the Hebrew might still remain; and the sense whlch he gives to it, be offered to the reader's judgment, which is wholly excluded in our translation.


    Matthew Henry Commentary
    The
    Jews reproved for their idolatry. (Is. 48:1-8) Yet deliverance i promised them. (Is. 48:9-15) Solemn warnings of judgment upon those wh persisted in evil. (Is. 48:16-22)

    Is. 48:1-8 The Jews valued themselves on descent from Jacob, and use the name of Jehovah as their God. They prided themselves respectin Jerusalem and the temple, yet there was no holiness in their lives. I we are not sincere in religion, we do but take the name of the Lord in vain. By prophecy they were shown how God would deal with them, lon before it came to pass. God has said and done enough to prevent men' boasting of themselves, which makes the sin and ruin of the prou worse; sooner or later every mouth shall be stopped, and all becom silent before Him. We are all born children of disobedience. Wher original sin is, actual sin will follow. Does not the conscience of every man witness to the truth of Scripture? May the Lord prove us, an render us doers of the word.

    Is. 48:9-15 We have nothing ourselves to plead with God, why he shoul have mercy upon us. It is for his praise, to the honour of his mercy to spare. His bringing men into trouble was to do them good. It was to refine them, but not as silver; not so thoroughly as men refine silver If God should take that course, they are all dross, and, as such, migh justly be put away. He takes them as refined in part only. Many have been brought home to God as chosen vessels, and a good work of grac begun in them, in the furnace of affliction. It is comfort to God' people, that God will secure his own honour, therefore work deliveranc for them. And if God delivers his people, he cannot be at a loss for instruments to be employed. God has formed a plan, in which, for his own sake, and the glory of his grace, he saves all that come to Him.

    Is. 48:16-22 The Holy Spirit qualifies for service; and those may spea boldly, whom God and his Spirit send. This is to be applied to Christ He was sent, and he had the Spirit without measure. Whom God redeems he teaches; he teaches to profit by affliction, and then makes the partakers of his holiness. Also, by his grace he leads them in the way of duty; and by his providence he leads in the way of deliverance. God did not afflict them willingly. If their sins had not turned them away their peace should have been always flowing and abundant. Spiritual enjoyments are ever joined with holiness of life and regard to God' will. It will make the misery of the disobedient the more painful, to think how happy they might have been. And here is assurance given of salvation out of captivity. Those whom God designs to bring home to himself, he will take care of, that they want not for their journey This is applicable to the grace laid up for us in Jesus Christ, from whom all good flows to us, as the water to Israel out of the rock, for that Rock was Christ. The spiritual blessings of redemption, and the rescue of the church from antichristian tyranny, are here pointed to But whatever changes take place, the Lord warned impenitent sinner that no good would come to them; that inward anguish and outwar trouble, which spring from guilt and from the Divine wrath, must be their portion for ever __________________________________________________________________


    Original Hebrew

    קרבו 7126 אלי 413 שׁמעו 8085 זאת 2063 לא 3808 מראשׁ 7218 בסתר 5643 דברתי 1696 מעת 6256 היותה 1961 שׁם 8033 אני 589 ועתה 6258 אדני 136 יהוה 3069 שׁלחני 7971 ורוחו׃ 7307


    CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    PARALLEL VERSE BIBLE

    God Rules.NET