King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Mark 8:25


CHAPTERS: Mark 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Mark 8:25

After that he put his hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly.

World English Bible

Then again he laid his hands on his eyes. He looked intently, and was restored, and saw everyone clearly.

Douay-Rheims - Mark 8:25

After that again he laid his hands upon his eyes, and he began to see, and was restored, so that he saw all things clearly.

Webster's Bible Translation

After that, he put his hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly.

Greek Textus Receptus


ειτα
1534 ADV παλιν 3825 ADV επεθηκεν 2007 5656 V-AAI-3S τας 3588 T-APF χειρας 5495 N-APF επι 1909 PREP τους 3588 T-APM οφθαλμους 3788 N-APM αυτου 846 P-GSM και 2532 CONJ εποιησεν 4160 5656 V-AAI-3S αυτον 846 P-ASM αναβλεψαι 308 5658 V-AAN και 2532 CONJ αποκατεσταθη 600 5681 V-API-3S και 2532 CONJ ενεβλεψεν 1689 5656 V-AAI-3S τηλαυγως 5081 ADV απαντας 537 A-APM

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (25) -
Pr 4:18 Mt 13:12 Php 1:6 1Pe 2:9 2Pe 3:18

SEV Biblia, Chapter 8:25

Luego le puso otra vez las manos sobre sus ojos, y le hizo que mirase; y fue sano, y vio de lejos y claramente a todos.

Clarke's Bible Commentary - Mark 8:25

Verse 25. And saw every man clearly.] But instead of apantav, all men, several excellent MSS., and the principal versions, have apanta, all things, every object; for the view he had of them before was indistinct and confused. Our
Lord could have restored this man to sight in a moment; but he chose to do it in the way mentioned in the text, to show that he is sovereign of his own graces; and to point out that, however insignificant means may appear in themselves, they are divinely efficacious when he chooses to work by them; and that, however small the first manifestations of mercy may be, they are nevertheless the beginnings of the fullness of the blessings of the Gospel of peace. Reader, art thou in this man's state? Art thou blind? Then come to Jesus that he may restore thee. Hast thou a measure of light? Then pray that he may lay his hands again on thee, that thou mayest be enabled to read thy title clear to the heavenly inheritance.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 25. After that he had put his
hands again upon his eyes , etc..] By the former account it does not appear on what part of him he put his hands; but this determines it; and from hence it seems plain, that he first spit on his eyes, and then closed them, and put his hands on them; which last action of his he repeated, though not the former: and made him look up . This is omitted in the Syriac, Persic, and Ethiopic versions. The Vulgate Latin reads it, he began to see; and so Beza's ancient copy: but this he did before, upon the first imposition of hands on him. The Arabic version renders it, he saw well: this is expressed afterwards. The words are an order, or command of Christ to the man to lift up his eyes, and try again how he could see, and whether any better than before, which he did: and he was restored ; his sight was restored to him as before, and he was perfectly cured of his blindness; and saw every man clearly ; or all things, as the Vulgate Latin, Syriac, Arabic, Persic, and Ethiopic versions read: he saw every object distinctly, and afar off, as the word used also signifies; he could distinguish men from trees, and trees from men. This man, as before observed, was a very lively emblem of one that is spiritually enlightened by the grace of God: Christ first separated this man from the rest of the multitude; and such are first distinguished from others in election, and redemption, and calling, who are illuminated by the Spirit of God: means were made use of by Christ for healing this man; though the bare actions, without a divine power, would have been insufficient, as the spittle of his mouth, and the imposition of his hands: and, generally speaking, in the illumination of a sinner the word of Christ's mouth is a means; though this, without the efficacy of his grace, is not of itself sufficient. This man, upon his first reception of sight, had a very dim, obscure, and imperfect view of things; could not well distinguish one thing from another, though he saw. As at first conversion, the enlightened soul has but a very glimmering view of things, particularly of Christ, the glory and fulness of his person, the efficacy of his blood, the excellency of his righteousness, of his ability, willingness, and suitableness as a Saviour; and especially of those doctrines of the Gospel, that are more sublime and distinguishing. But as this man afterwards had a more clear, and distinct view of objects; so it is with true believers in Christ; their shining light increases, and shines more and more unto the perfect day. For Gospel light at present is not perfect in any such who have the clearest views of things, have some darkness and imperfection in them; though they may be said to see all things clearly in comparison of what they sometimes did, and others do: particularly saints, under the Gospel dispensation see more clearly than those under the legal dispensation did; the object was at a greater distance from them; they saw the promises afar off; and the medium of their sight or through which they saw were obscure types shadows and sacrifices and dark prophecies. Moses, and his law, had a veil over them; but New Testament saints with open face without a veil behold as in a glass the glory of the Lord Jesus and of Gospel truths: indeed, they that know most see things most clearly and speak of them most distinctly know but in part and prophesy but in part in comparison of the beatific vision; when saints shall see face to face and know, as they are known; they now see but through a glass darkly. How clearly will all things be seen in the new Jerusalem state when there will be no need of the light of the sun or moon of ordinances; but Christ, the Lamb will be the everlasting light thereof in which the nations of them that are saved shall walk!

Matthew Henry Commentary

Verses 22-26 - Here is a
blind man brought to Christ by his friends. Therein appeare the faith of those that brought him. If those who are spirituall blind, do not pray for themselves, yet their friends and relation should pray for them, that Christ would be pleased to touch them. The cure was wrought gradually, which was not usual in our Lord's miracles Christ showed in what method those commonly are healed by his grace who by nature are spiritually blind. At first, their knowledge i confused; but, like the light of the morning, it shines more and mor to the perfect day, and then they see all things clearly. Slightin Christ's favours is forfeiting them; and he will make those who do s know the worth of privileges by the want of them.


Greek Textus Receptus


ειτα
1534 ADV παλιν 3825 ADV επεθηκεν 2007 5656 V-AAI-3S τας 3588 T-APF χειρας 5495 N-APF επι 1909 PREP τους 3588 T-APM οφθαλμους 3788 N-APM αυτου 846 P-GSM και 2532 CONJ εποιησεν 4160 5656 V-AAI-3S αυτον 846 P-ASM αναβλεψαι 308 5658 V-AAN και 2532 CONJ αποκατεσταθη 600 5681 V-API-3S και 2532 CONJ ενεβλεψεν 1689 5656 V-AAI-3S τηλαυγως 5081 ADV απαντας 537 A-APM

Vincent's NT Word Studies

25. Made him look up. The
best texts omit, and substitute diebleyen, he looked stedfastly. See on Matt. vii. 5. Instead of vaguely staring, he fixed his eyes on definite objects.

He saw (eneblepen). Imperfect tense. Continuous action. He saw and continued to see. Compare the aorist tense above: He looked stedfastly, fastened his eyes, denoting the single act, the first exercise of his restored sight.

Every man. Following the reading apantav. But the best texts read apanta, all things. So Rev.

Clearly (thlaugwv). From thle, far, aujgh, shining. The farthest things were clearly seen.


Robertson's NT Word Studies

8:25 {He looked steadfastly} (diebleyen). He saw thoroughly now, effective aorist (diebleyen), he was completely restored (apekateste, second aorist, double compound and double augment), and kept on seeing (eneblepen, imperfect, continued action) all things clearly or at a distance (telaugws, common Greek word from tele, afar, and auge, radiance, far-shining). Some manuscripts (margin in Westcott and Hort) read delaugws, from delos, plain, and auge, radiance.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET