ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Паралипоменон 11:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:13 он был с Давидом в Фасдамиме, куда Филистимляне собрались на войну. Там часть поля была засеяна ячменем, и народ побежал от Филистимлян;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הוא
    1931 היה 1961 עם 5973 דויד 1732 בפס  דמים 6450  והפלשׁתים 6430 נאספו 622 שׁם 8033 למלחמה 4421 ותהי 1961 חלקת 2513 השׂדה 7704 מלאה 4392 שׂעורים 8184 והעם 5971 נסו 5127 מפני 6440 פלשׁתים׃ 6430
    Украинская Библия

    11:13 Він був із Давидом у Пас-Дамімі, а филистимляни зібралися там на бій. І була там ділянка поля, повна ячменю, а народ утікав перед филистимлянами.


    Ыйык Китеп
    11:13 Ал Дөөт менен Паз-Дамимде болгон, ал жерге пелиштиликтер согушууга келишкен. Ал жерде талаанын бир бөлүгүнө арпа себилген болчу. Ысрайылдыктар пелиштиликтерден качып жөнөштү.

    Русская Библия

    11:13 он был с Давидом в Фасдамиме, куда Филистимляне собрались на войну. Там часть поля была засеяна ячменем, и народ побежал от Филистимлян;


    Греческий Библия
    ουτος
    3778 ην 2258 3739 5713 μετα 3326 δαυιδ εν 1722 1520 φασοδομιν και 2532 οι 3588 αλλοφυλοι συνηχθησαν 4863 5681 εκει 1563 εις 1519 πολεμον 4171 και 2532 ην 2258 3739 5713 μερις 3310 του 3588 αγρου 68 πληρης 4134 κριθων και 2532 ο 3588 3739 λαος 2992 εφυγεν 5343 5627 απο 575 προσωπου 4383 αλλοφυλων
    Czech BKR
    11:13 Ten byl s Davidem v Pasdammim, kdyћ se Filistinљtн sebrali k boji. A byl tu dнl rolн posetй jeиmenem, a lid byl utekl pшed Filistinskэmi.

    Болгарская Библия

    11:13 Той бе с Давида във Фас-дамим*, когато филистимците се събраха за бой там, гдето имаше частица земя пълна с ечемик; и когато людете побягнаха пред филистимците,


    Croatian Bible

    11:13 On je bio s Davidom u Pas Damimu, kad su se Filistejci skupili na boj, a ondje je bilo polje puno jeиma; kad je narod poиeo bjeћati ispred Filistejaca,



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET