ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Паралипоменон 21:24
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    21:24 И сказал царь Давид Орне: нет, я хочу купить у тебя за настоящую цену, ибо не стану я приносить твоей собственности Господу, и не буду приносить во всесожжение [взятого] даром.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 המלך 4428 דויד 1732 לארנן 771 לא 3808 כי 3588 קנה 7069 אקנה 7069 בכסף 3701 מלא 4392 כי 3588 לא 3808 אשׂא 5375 אשׁר 834 לך  ליהוה 3068  והעלות 5927 עולה 5930 חנם׃ 2600
    Украинская Библия

    21:24 І сказав цар Давид до Орнана: Ні, бо купуючи, куплю за срібло повної ваги, бо не піднесу твого в жертві для Господа, і не спалю цілопалення дармо!


    Ыйык Китеп
    21:24 Дөөт падыша Арабенага: «Жок, мен буларды сенден өз баасына сатып алам, анткени сенин менчиктериңди Теңирге арнагым келбейт жана бекер алгандарды бүтүндөй өрттөлүүчү курмандыкка чалгым келбейт», – деди.

    Русская Библия

    21:24 И сказал царь Давид Орне: нет, я хочу купить у тебя за настоящую цену, ибо не стану я приносить твоей собственности Господу, и не буду приносить во всесожжение [взятого] даром.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 ο 3588 3739 βασιλευς 935 δαυιδ τω 3588 ορνα ουχι 3780 οτι 3754 αγοραζων αγοραζω εν 1722 1520 αργυριω 694 αξιω οτι 3754 ου 3739 3757 μη 3361 λαβω 2983 5632 α 1 3739 εστιν 2076 5748 σοι 4671 4674 κυριω 2962 του 3588 ανενεγκαι 399 5658 ολοκαυτωσιν δωρεαν 1432 κυριω 2962
    Czech BKR
    21:24 Krбl pak David шekl Ornanovi: Nikoli, ale radмji koupнm je od tebe za sluљnй penнze; neboќ nevezmu, coћ tvйho jest, Hospodinu, aniћ budu obмtovati obмti zбpalnй darem danй.

    Болгарская Библия

    21:24 А цар Давид рече на Орна: Не, но непременно ще го купя с пълна цена; защото не ща да взема за жертва Господу това, което е твое, нито ще принеса всеизгаряне без да платя.


    Croatian Bible

    21:24 Kralj David reиe Ornanu: "Ne, nego hoжu da kupim u tebe i da platim, jer neжu da prinosim Jahvi љto je tvoje, da prinosim paljenice koje su mi poklonjene."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(24) - 

    Ge 14:23; 23:13 De 16:16,17 Mal 1:12-14 Ro 12:17



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET