ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Паралипоменон 21:26
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    21:26 И соорудил там Давид жертвенник Господу и вознес всесожжения и мирные жертвы; и призвал Господа, и Он услышал его, [послав] огонь с неба на жертвенник всесожжения.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויבן
    1129 שׁם 8033 דויד 1732 מזבח 4196 ליהוה 3068 ויעל 5927 עלות 5930 ושׁלמים 8002 ויקרא 7121 אל 413 יהוה 3068 ויענהו 6030 באשׁ 784 מן 4480 השׁמים 8064 על 5921 מזבח 4196 העלה׃ 5930
    Украинская Библия

    21:26 І збудував там Давид жертівника для Господа, і приніс цілопалення та мирні жертви. І кликнув він до Господа, і Він відповів йому огнем із небес на жертівник цілопалення.


    Ыйык Китеп
    21:26 Дөөт ал жерге Теңирге арнап курмандык чалынуучу жай куруп, бүтүндөй өрттөлүүчү курмандык менен тынчтык курмандыгын чалды. Анан Кудайды чакырды, Ал анын энүн укту да, бүтүндөй өрттөлүүчү курмандык өрттөлгөн жайга асмандан от жиберди.

    Русская Библия

    21:26 И соорудил там Давид жертвенник Господу и вознес всесожжения и мирные жертвы; и призвал Господа, и Он услышал его, [послав] огонь с неба на жертвенник всесожжения.


    Греческий Библия
    και
    2532 ωκοδομησεν 3618 5656 δαυιδ εκει 1563 θυσιαστηριον 2379 κυριω 2962 και 2532 ανηνεγκεν 399 5656 ολοκαυτωματα 3646 και 2532 σωτηριου 4992 και 2532 εβοησεν 994 5656 προς 4314 κυριον 2962 και 2532 επηκουσεν αυτω 846 εν 1722 1520 πυρι 4442 εκ 1537 του 3588 ουρανου 3772 επι 1909 το 3588 θυσιαστηριον 2379 της 3588 ολοκαυτωσεως και 2532 καταναλωσεν την 3588 ολοκαυτωσιν
    Czech BKR
    21:26 A vzdмlal tu David oltбш Hospodinu, a obмtoval zбpaly a obмti pokojnй, a vzэval Hospodina. Kterэћto vyslyљel ho, spustiv oheт s nebe na oltбш zбpalu.

    Болгарская Библия

    21:26 И там Давид издигна олтар Господу, и принесе всеизгаряния и примирителни приноси, и призова Господа; и Той му отговори от небето с огън паднал върху олтара за всеизгарянето.


    Croatian Bible

    21:26 Tada sagradi ondje ћrtvenik Jahvi i prinese paljenice i priиesnice; a kad je prizvao Jahvu, on ga usliљa spustivљi oganj s neba na ћrtvenik za paljenice.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(26) - 

    Ex 20:24,25; 24:4,5


    Новой Женевской Библии

    (26) услышал его, послав огонь с неба. Редкий случай, когда Бог зримо демонстрирует Свое одобрение действий Давида (см. Лев.9,24; 3Цар.18,37-38).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET