ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Паралипоменон 21:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    21:3 И сказал Иоав: да умножит Господь народ Свой во сто раз против того, сколько есть его. Не все ли они, господин мой царь, рабы господина моего? Для чего же требует сего господин мой? Чтобы вменилось это в вину Израилю?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 יואב 3097 יוסף 3254 יהוה 3068 על 5921 עמו 5971 כהם 1992 מאה 3967 פעמים 6471 הלא 3808 אדני 113 המלך 4428 כלם 3605 לאדני 113 לעבדים 5650 למה 4100 יבקשׁ 1245 זאת 2063 אדני 113 למה 4100 יהיה 1961 לאשׁמה 819 לישׂראל׃ 3478
    Украинская Библия

    21:3 І сказав Йоав: Нехай Господь додасть до народу Свого в сто раз стільки, скільки є! Чи не всі вони, пане мій царю, раби мого пана? Нащо буде шукати цього пан мій, нащо це буде за провину для Ізраїля?


    Ыйык Китеп
    21:3 Жойап: «Теңир өз элин азыркыга караганда жүз эсе көбөйтсүн. Мырзам падыша, алардын бардыгы сенин кулдарың эмеспи? Менин таксырым муну эмнеге талап кылып жатат? Ысрайылды күнөөгө батырыш эчүнбү?» – деди.

    Русская Библия

    21:3 И сказал Иоав: да умножит Господь народ Свой во сто раз против того, сколько есть его. Не все ли они, господин мой царь, рабы господина моего? Для чего же требует сего господин мой? Чтобы вменилось это в вину Израилю?


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 ιωαβ προσθειη κυριος 2962 επι 1909 τον 3588 λαον 2992 αυτου 847 ως 5613 αυτοι 846 εκατονταπλασιως και 2532 οι 3588 οφθαλμοι 3788 κυριου 2962 μου 3450 του 3588 βασιλεως 935 βλεποντες 991 5723 παντες 3956 τω 3588 κυριω 2962 μου 3450 παιδες ινα 2443 τι 5100 2444 ζητει 2212 5719 ο 3588 3739 κυριος 2962 μου 3450 τουτο 5124 ινα 2443 μη 3361 γενηται 1096 5638 εις 1519 αμαρτιαν 266 τω 3588 ισραηλ 2474
    Czech BKR
    21:3 Ale Joбb шekl: Pшidejћ Hospodin lidu svйho, coћ ho koli, stokrбt vнce. I zdaliћ, pane mщj krбli, nejsou vљickni oni pбna mйho sluћebnнci? Proи toho vyhledбvб pбn mщj? Proи mб bэti uvedena poklйska na Izraele?

    Болгарская Библия

    21:3 А Иоав рече: Господ дано притури на людете Си стократно повече отколкото са! но господарю мой царю, те всички не са ли слуги на господаря ми? защо господарят ми желае това? защо да стане причина на вина у Израиля?


    Croatian Bible

    21:3 Joab reиe: "Neka Jahve dade svome narodu joљ sto puta ovoliko koliko ga je sada! Nisu li, moj gospodaru kralju, svi oni sluge mome gospodaru? Zaљto traћi to moj gospodar? Zaљto da bude na krivicu Izraelu?"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    1Ch 19:13 Ps 115:14 Pr 14:28 Isa 26:15; 48:19



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET