ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Иоанна 5:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:2 Что мы любим детей Божиих, узнаём из того, когда любим Бога и соблюдаем заповеди Его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    εν
    1722 τουτω 5129 γινωσκομεν 1097 5719 οτι 3754 αγαπωμεν 25 5719 τα 3588 τεκνα 5043 του 3588 θεου 2316 οταν 3752 τον 3588 θεον 2316 αγαπωμεν 25 5719 και 2532 τας 3588 εντολας 1785 αυτου 846 τηρωμεν 5083 5725
    Украинская Библия

    5:2 Що ми любимо Божих дітей, дізнаємося з того, коли любимо Бога і Його заповіді додержуємо.


    Ыйык Китеп
    5:2 үгерде Кудайды сүйүп, Анын осуяттарын аткарып жатсак, анда Кудайдын балдарын сүйүп жатканыбызды билебиз.

    Русская Библия

    5:2 Что мы любим детей Божиих, узнаём из того, когда любим Бога и соблюдаем заповеди Его.


    Греческий Библия
    εν
    1722 τουτω 5129 γινωσκομεν 1097 5719 οτι 3754 αγαπωμεν 25 5719 τα 3588 τεκνα 5043 του 3588 θεου 2316 οταν 3752 τον 3588 θεον 2316 αγαπωμεν 25 5719 και 2532 τας 3588 εντολας 1785 αυτου 846 τηρωμεν 5083 5725
    Czech BKR
    5:2 Po tomќ poznбvбme, ћe milujeme syny Boћн, kdyћ Boha milujeme a pшikбzбnн jeho ostшнhбme.

    Болгарская Библия

    5:2 По това познаваме, че любим Божиите чада, когато любим Бога и изпълняваме Неговите заповеди,


    Croatian Bible

    5:2 Po ovom znamo da ljubimo djecu Boћju: kad Boga ljubimo i zapovijedi njegove vrљimo.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    1Jo 3:22-24; 4:21 Joh 13:34,35; 15:17


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-3

    Указанная выше (гл. IV) Апостолом неразрывная связь любви к Богу и к ближнему здесь раскрывается и уясняется со стороны причины:
    Бог и верующие, которых Апостол именует рожденными от Бога, столь тесно и нравственно связаны между собою, что любовь к Богу, возродившему людей, должна влечь за собою и любовь к возрожденным Им людям. "Если мы родились от Него, то, без сомнения, должны оказывать должное и Родителю, т. е., любить и Родившего. Если же все мы, уверовавшие, родились от Него, то мы должны любить и друг друга и как братья, и как рожденные от Него" (Феофил). Далее (ст. 2-3) Апостол оттеняет ту мысль, что любовь непременно должна быть деятельною (ср. II:3; III:18), и свидетельством действительности любви служит соблюдение заповедей Божьих, о которых Апостол здесь замечает, что они не тяжки, как и Сам Господь назвал иго Своих заповедей благим, и бремя их легким (Мф 11:30), - в смысле, конечно, содействующей благодати по вере в искупительную силу крови Христовой (ср. 1Ин. 1:7; II:1, 2). "Заповеди Его не тяжки. Ибо что тяжелого в деле любви брата. Что, например, тяжелого в том, чтобы посетить узника в темнице, ибо повелевается не выпустить из темницы, что было бы трудно, а только посетить. И больного повелевается не освободить от болезни, а только посетить" (Феофил.).

    Быть может, говоря об отсутствии в заповедях Божиих тягостности по сравнению с благодатными средствами, данными людям в христианстве, Апостол имел в виду лжеучителей, оправдывавших свою нравственную распущенность ссылкою на трудность и мнимую невозможность исполнения заповедей Божиих.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET