ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Тимофею 4:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:10 Ибо мы для того и трудимся и поношения терпим, что уповаем на Бога живаго, Который есть Спаситель всех человеков, а наипаче верных.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    εις
    1519 τουτο 5124 γαρ 1063 και 2532 κοπιωμεν 2872 5719 και 2532 ονειδιζομεθα 3679 5743 οτι 3754 ηλπικαμεν 1679 5758 επι 1909 θεω 2316 ζωντι 2198 5723 ος 3739 εστιν 2076 5748 σωτηρ 4990 παντων 3956 ανθρωπων 444 μαλιστα 3122 πιστων 4103
    Украинская Библия

    4:10 Бо на це ми й працюємо і зносимо ганьбу, що надію кладемо на Бога Живого, Який усім людям Спаситель, найбільше ж для вірних.


    Ыйык Китеп
    4:10 Анткени биз бардык адамдардын, айрыкча Ыйсага ишенгендердин, Куткаруучусу болгон тирүү Кудайдан эмүттөнгөндүгүбүз эчүн, эмгектенип да, кордукка чыдап да жатабыз.

    Русская Библия

    4:10 Ибо мы для того и трудимся и поношения терпим, что уповаем на Бога живаго, Который есть Спаситель всех человеков, а наипаче верных.


    Греческий Библия
    εις
    1519 τουτο 5124 γαρ 1063 και 2532 κοπιωμεν 2872 5719 και 2532 ονειδιζομεθα 3679 5743 οτι 3754 ηλπικαμεν 1679 5758 επι 1909 θεω 2316 ζωντι 2198 5723 ος 3739 εστιν 2076 5748 σωτηρ 4990 παντων 3956 ανθρωπων 444 μαλιστα 3122 πιστων 4103
    Czech BKR
    4:10 Proto zajistй i pracujeme, i pohanмnн neseme, ћe nadмji mбme v Bohu ћivйm, kterэћ jest spasitel vљech lidн, a zvlбљtм vмшнcнch.

    Болгарская Библия

    4:10 понеже за това се трудим и подвизаваме, защото се надяваме на живия Бог, Който е Спасител на всички човеци, а най-вече на вярващите.


    Croatian Bible

    4:10 Ta za to se trudimo i borimo jer se pouzdajemo u Boga ћivoga koji je Spasitelj svih ljudi, ponajpaиe vjernika.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    1Co 4:9-13 2Co 4:8-10; 6:3-10; 11:23-27 2Ti 2:9,10; 3:10-12


    Новой Женевской Библии

    (10) Спаситель всех человеков. Призыв к раскаянию и спасению распространяется на всех людей (Мф. 11,28). См. статью "Предопределенное искупление".

    наипаче верных. Спасение - Божий дар, предназначенный тем, кто поверил во Христа (Мф. 22,14; Рим.8,30).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    9-10

    Но в чем состоит истинное благочестие?
    Апостол отвечает на это словами христианского песнопения (гимна), которое употреблялось, очевидно, в его время при богослужении. Благочестивый человек, во-первых, несет тяжелые труды (kopiwmen), т. е. не избегает всех трудностей жизни, а во-вторых, идет даже из-за Христа на лишение своей чести, на позор. Конечно, это относится прежде всего к христианским проповедникам и, в частности, к Тимофею (ср. 1 Сол. V:12). При этом апостол указывает и на побуждение к такому образу действий: проповедники надеются на Бога живого, Который в силах их подкрепить в страданиях (в противоположность бессильным мертвым языческим богам). Называя Бога при этом "Спасителем всех человеков", апостол тем самым дает понять, что христиане, конечно, более других людей заслуживают получения помощи от Бога.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET