ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Коринфянам 4:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:4 для неверующих, у которых бог века сего ослепил умы, чтобы для них не воссиял свет благовествования о славе Христа, Который есть образ Бога невидимого.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    εν
    1722 οις 3739 ο 3588 θεος 2316 του 3588 αιωνος 165 τουτου 5127 ετυφλωσεν 5186 5656 τα 3588 νοηματα 3540 των 3588 απιστων 571 εις 1519 το 3588 μη 3361 αυγασαι 826 5658 αυτοις 846 τον 3588 φωτισμον 5462 του 3588 ευαγγελιου 2098 της 3588 δοξης 1391 του 3588 χριστου 5547 ος 3739 εστιν 2076 5748 εικων 1504 του 3588 θεου 2316
    Украинская Библия

    4:4 для невіруючих, яким бог цього віку засліпив розум, щоб для них не засяяло світло Євангелії слави Христа, а Він образ Божий.


    Ыйык Китеп
    4:4 Кудайдын бейнеси болгон Машайактын даңкын жарыялаган Жакшы Кабардын жарыгын көрүшпөсү эчүн, бул дүйнөнүн төрөсү ишенбегендердин акылын караңгылатып койгон.

    Русская Библия

    4:4 для неверующих, у которых бог века сего ослепил умы, чтобы для них не воссиял свет благовествования о славе Христа, Который есть образ Бога невидимого.


    Греческий Библия
    εν
    1722 οις 3739 ο 3588 θεος 2316 του 3588 αιωνος 165 τουτου 5127 ετυφλωσεν 5186 5656 τα 3588 νοηματα 3540 των 3588 απιστων 571 εις 1519 το 3588 μη 3361 αυγασαι 826 5658 αυτοις 846 τον 3588 φωτισμον 5462 του 3588 ευαγγελιου 2098 της 3588 δοξης 1391 του 3588 χριστου 5547 ος 3739 εστιν 2076 5748 εικων 1504 του 3588 θεου 2316
    Czech BKR
    4:4 V nichћto Bщh svмta tohoto oslepil mysli, totiћ v nevмrnэch, aby se jim nezasvнtilo svмtlo evangelium slбvy Kristovy, kterэћ jest obraz Boћн.

    Болгарская Библия

    4:4 за тия, невярващите, чийто ум богът на този свят е заслепил, за да ги не озари светлината от славното благовестие на Христа, Който е образ на Бога.


    Croatian Bible

    4:4 u onima kojima bog ovoga svijeta oslijepi pameti nevjerniиke da ne zasvijetli svjetlost evanрelja slave Krista koji je slika Boћja.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    Mt 4:8,9 Joh 12:31,40; 14:30; 16:11 1Co 10:20 Eph 2:2; 6:12


    Новой Женевской Библии

    (4) бог века сего. Т.е. сатана (ср. 1 Ин. 5,19).

    века сего. Т.е. этого падшего мира.

    чтобы для них не воссиял. Иной перевод: "чтобы не увидеть им", т.е. чтобы и они не увидели. Неверующие являются таковыми вследствие духовной слепоты.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    4

    Замечание Апостола о своей деятельности (1-6). Величие служения Апостола и его бедственное внешнее положение (7-12). Примирение этого противоречия (13-18). 2Кор.4:1>1. Посему, имея по милости Божией такое служение, мы не унываем;



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET