ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 11:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:17 И заключил Иодай завет между Господом и между царем и народом, чтоб он был народом Господним, и между царем и народом.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויכרת
    3772 יהוידע 3077 את 853 הברית 1285 בין 996 יהוה 3068 ובין 996 המלך 4428 ובין 996 העם 5971 להיות 1961 לעם 5971 ליהוה 3068 ובין 996 המלך 4428 ובין 996 העם׃ 5971
    Украинская Библия

    11:17 ¶ І склав Єгояда заповіта між Господом та між царем і між народом, щоб був народом Господнім, і між царем та між народом.


    Ыйык Китеп
    11:17 Анан эл Теңирдин эли болушу эчүн, Жойат Теңир менен падышанын жана элдин, эл менен падышанын ортосунда келишим түздү.

    Русская Библия

    11:17 И заключил Иодай завет между Господом и между царем и народом, чтоб он был народом Господним, и между царем и народом.


    Греческий Библия
    και
    2532 διεθετο 1303 5639 ιωδαε διαθηκην 1242 ανα 303 μεσον 3319 κυριου 2962 και 2532 ανα 303 μεσον 3319 του 3588 βασιλεως 935 και 2532 ανα 303 μεσον 3319 του 3588 λαου 2992 του 3588 ειναι 1511 5750 εις 1519 λαον 2992 τω 3588 κυριω 2962 και 2532 ανα 303 μεσον 3319 του 3588 βασιλεως 935 και 2532 ανα 303 μεσον 3319 του 3588 λαου 2992
    Czech BKR
    11:17 Tedy uиinil Joiada smlouvu mezi Hospodinem a mezi krбlem, i mezi lidem, aby byli lid Hospodinщv; tйћ mezi krбlem a mezi lidem.

    Болгарская Библия

    11:17 Тогава Иодай направи завет между Господа и царя и людете, че ще бъдат Господни люде - също и между царя и людете.


    Croatian Bible

    11:17 Tada Jojada sklopi savez izmeрu Jahve, kralja i naroda da narod bude narod Jahvin.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    :4 De 5:2,3; 29:1-15 Jos 24:25 2Ch 15:12-14; 29:10; 34:31


    Новой Женевской Библии

    (17) заключил Иодай завет между Господом и между царем и народом. Иодай возвращает народ и Иоаса на путь верности завету. В истории Израиля уже случались подобные эпизоды обновления завета с Господом (Втор.29,1; Нав. 8,30-35; 24,1-28). В связи с засилием культа Ваала в Иудее в недавнем прошлом всем ее жителям надлежало начать новую жизнь, посвятив себя Господу.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    13-18

    . Привлеченная необычным шумом народных восклицаний
    Гофолия, как чтительница Ваала (ст. 18) не бывавшая в храме, теперь бежит в храм и здесь видит поразительную картину, предвещавшую конец ее царствования и жизни; умерщвлена она (ст. 16) была, по И. Флавию, в долине кедронской (Древн. IX, 7, 3; ср. блаж. Феодорит, вопр. 38); "вход конский к дому царскому" (ст. 16), вероятно, тождествен с "воротами конскими" (Иер XXXI:40; Неем III:28) - на восточной стороне храма и города.

    Доставив царский престол иудейский законному наследнику его из рода Давидова, Иодай спешит восстановить в Иудее религию Иеговы, попранную нечестием и язычеством Гофолии, Иорама и Охозии, возобновляет завет народа и царя с Иеговой, чтобы первый был народом Иеговы (ст. 17, сн. Исх XIX; Втор IV:20), а затем нормирует отношения между народом и царем. Последствием первого завета явилась особенная ревность народа по Иегове, побудившая его разрушить храм Ваала (неизвестно, кем построенный в Иерусалиме; вероятно, Гофолией еще при Иораме, ср. 4 Цар VIII:18), уничтожить все принадлежности культа Ваала и умертвить главного его жреца Матфана (18). После этого Иодай мог беспрепятственно учредить наблюдение (евр. лекуддот, блюстительство) над храмом, т. е. возобновить учрежденный еще Давидом (1 Пар XXIV) порядок службы при храме священнических и левитских фамилий, порядок, пришедший в забвение за время Иорама, Охозии и Гофолии; между тем установить определенный штат наблюдателей за храмом важно было и для предупреждения в будущем тех посягательств на достояние храма, какие имели место при Гофолии (2 Пар XXIV:7).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET