ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 11:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:18 И пошел весь народ земли в дом Ваала, и разрушили жертвенники его, и изображения его совершенно разбили, и Матфана, жреца Ваалова, убили пред жертвенниками. И учредил священник наблюдение над домом Господним.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויבאו
    935 כל 3605 עם 5971 הארץ 776 בית 1004 הבעל 1168 ויתצהו 5422 את 853 מזבחתו 4196 ואת 853 צלמיו 6754 שׁברו 7665 היטב 3190 ואת 853 מתן 4977 כהן 3548 הבעל 1168 הרגו 2026 לפני 6440 המזבחות 4196 וישׂם 7760 הכהן 3548 פקדות 6486 על 5921 בית 1004 יהוה׃ 3068
    Украинская Библия

    11:18 І ввійшов увесь народ Краю до Ваалового дому, та й порозбивали його та жертівники його, і бовванів його зовсім поламали, а Маттана, Ваалового священика, убили перед жертівниками. А при Господньому домі священик поставив варти.


    Ыйык Китеп
    11:18 Анан ал жердин бүт эли Баал эйүнө барып, ага курмандык чалуучу жайларды кыйратышты, анын айкелдерин тыптыйпыл кылып талкалашты, Баал бутканасынын кызматчысы Матанды курмандык чалынуучу жайлардын алдында өлтүрүштү. Ыйык кызмат кылуучу Теңир эйүнө сакчыларды койду.

    Русская Библия

    11:18 И пошел весь народ земли в дом Ваала, и разрушили жертвенники его, и изображения его совершенно разбили, и Матфана, жреца Ваалова, убили пред жертвенниками. И учредил священник наблюдение над домом Господним.


    Греческий Библия
    και
    2532 εισηλθεν 1525 5627 πας 3956 ο 3588 3739 λαος 2992 της 3588 γης 1093 εις 1519 οικον 3624 του 3588 βααλ 896 και 2532 κατεσπασαν αυτον 846 και 2532 τα 3588 θυσιαστηρια 2379 αυτου 847 και 2532 τας 3588 εικονας αυτου 847 συνετριψαν αγαθως και 2532 τον 3588 ματθαν 3157 τον 3588 ιερεα 2409 του 3588 βααλ 896 απεκτειναν 615 5656 κατα 2596 προσωπον 4383 των 3588 θυσιαστηριων και 2532 εθηκεν 5087 5656 ο 3588 3739 ιερευς 2409 επισκοπους 1985 εις 1519 τον 3588 οικον 3624 κυριου 2962
    Czech BKR
    11:18 Potom љel vљecken lid zemм do domu Bбlova, a zboшili jej, i oltбшe jeho a obrazy jeho v kusy stroskotali; Matana takй knмze Bбlova zabili pшed oltбшi. Knмz pak znovu naшнdil pшisluhujнcн v domм Hospodinovм.

    Болгарская Библия

    11:18 И всичките люде от земята влязоха във Вааловото капища та го събориха, жертвениците му и кумирити му изпотрошиха съвсем, и Вааловия жрец Матан убиха пред жертвениците. И свещеникът постави надзиратели над Господния дом.


    Croatian Bible

    11:18 Potom sav narod ode u Baalov hram i razoriљe ga, poruљiљe ћrtvenike i polomiљe likove; a Baalova sveжenika Matana ubiљe pred ћrtvenicima. A sveжenik opet postavi straћe kod Doma Jahvina.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    2Ki 9:25-28; 10:26; 18:4; 23:4-6,10,14 2Ch 23:17; 34:4,7


    Новой Женевской Библии

    (18) весь народ земли. См. ком. к ст. 14.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    13-18

    . Привлеченная необычным шумом народных восклицаний
    Гофолия, как чтительница Ваала (ст. 18) не бывавшая в храме, теперь бежит в храм и здесь видит поразительную картину, предвещавшую конец ее царствования и жизни; умерщвлена она (ст. 16) была, по И. Флавию, в долине кедронской (Древн. IX, 7, 3; ср. блаж. Феодорит, вопр. 38); "вход конский к дому царскому" (ст. 16), вероятно, тождествен с "воротами конскими" (Иер XXXI:40; Неем III:28) - на восточной стороне храма и города.

    Доставив царский престол иудейский законному наследнику его из рода Давидова, Иодай спешит восстановить в Иудее религию Иеговы, попранную нечестием и язычеством Гофолии, Иорама и Охозии, возобновляет завет народа и царя с Иеговой, чтобы первый был народом Иеговы (ст. 17, сн. Исх XIX; Втор IV:20), а затем нормирует отношения между народом и царем. Последствием первого завета явилась особенная ревность народа по Иегове, побудившая его разрушить храм Ваала (неизвестно, кем построенный в Иерусалиме; вероятно, Гофолией еще при Иораме, ср. 4 Цар VIII:18), уничтожить все принадлежности культа Ваала и умертвить главного его жреца Матфана (18). После этого Иодай мог беспрепятственно учредить наблюдение (евр. лекуддот, блюстительство) над храмом, т. е. возобновить учрежденный еще Давидом (1 Пар XXIV) порядок службы при храме священнических и левитских фамилий, порядок, пришедший в забвение за время Иорама, Охозии и Гофолии; между тем установить определенный штат наблюдателей за храмом важно было и для предупреждения в будущем тех посягательств на достояние храма, какие имели место при Гофолии (2 Пар XXIV:7).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET