ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 18:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    18:20 Ты говорил только пустые слова: для войны нужны совет и сила. Ныне же на кого ты уповаешь, что отложился от меня?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אמרת
    559 אך 389 דבר 1697 שׂפתים 8193 עצה 6098 וגבורה 1369 למלחמה 4421 עתה 6258 על 5921 מי 4310 בטחת 982 כי 3588 מרדת׃ 4775
    Украинская Библия

    18:20 Чи думаєш ти, що слово уст, то вже рада та сила до війни? На кого тепер надієшся, що збунтувався проти мене?


    Ыйык Китеп
    18:20 Согушуу эчүн кеңешчилерим менен күчүм бар дегенсиң, бирок мунуң болбогон сөз. Мага каршы чыккыдай, сен азыр кимге таянып жатасың?

    Русская Библия

    18:20 Ты говорил только пустые слова: для войны нужны совет и сила. Ныне же на кого ты уповаешь, что отложился от меня?


    Греческий Библия
    ειπας
    2036 5627 πλην 4133 λογοι 3056 χειλεων 5491 βουλη 1012 και 2532 δυναμις 1411 εις 1519 πολεμον 4171 νυν 3568 ουν 3767 τινι 5100 πεποιθως 3982 5756 ηθετησας εν 1722 1520 εμοι 1698
    Czech BKR
    18:20 Mluvils, (ale slova rtщ svэch), ћe jest rady i sнly k vбlce dosti. V kohoћ tedy nynн doufбљ, ћe mi se protivнљ?

    Болгарская Библия

    18:20 Ти казваш: Имам благоразумие и сила за воюване. Но това са само лицемерни думи. На кого, прочее, се надяваш та си въстанал против мене?


    Croatian Bible

    18:20 Misliљ li da su prazne rijeиi veж savjet i snaga za rat? U koga se uzdaљ da si se pobunio protiv mene?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    :14



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET