ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 22:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    22:6 плотникам и каменщикам, и делателям стен, и на покупку дерев и тесаных камней для исправления дома;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    לחרשׁים
    2796 ולבנים 1129 ולגדרים 1443 ולקנות 7069 עצים 6086 ואבני 68  מחצב 4274  לחזק 2388  את 853  הבית׃ 1004  
    Украинская Библия

    22:6 теслярам, і будівничим, і мулярам, щоб купувати дерево та тесане каміння на направу храму.


    Ыйык Китеп
    22:6 жыгач усталарга, таш сомдоочуларга, таш тизүүчүлөргө таратып беришсин жана эйдү оңдоо эчүн сатылып алынуучу жыгачтарга, жылмаланган таштарга жумшашсын.

    Русская Библия

    22:6 плотникам и каменщикам, и делателям стен, и на покупку дерев и тесаных камней для исправления дома;


    Греческий Библия
    τοις
    3588 τεκτοσιν και 2532 τοις 3588 οικοδομοις και 2532 τοις 3588 τειχισταις και 2532 του 3588 κτησασθαι ξυλα 3586 και 2532 λιθους 3037 λατομητους του 3588 κραταιωσαι το 3588 βεδεκ του 3588 οικου 3624
    Czech BKR
    22:6 Totiћ na tesaшe a stavitele a zednнky, tйћ aby jednali dшнvн a tesanй kamenн k opravovбnн domu.

    Болгарская Библия

    22:6 на дърводелците, на строителите и на зидарите, - за да купят дървета и дялани камъни за да поправят дома.


    Croatian Bible

    22:6 drvodjelje, graditelje i zidare, i da se kupuje drvo i kamenje klesano љto je potrebno za popravak Doma.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    Ex 28:11; 35:35; 38:23


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    3-7

    . "В восемнадцати год царя Иосии..." LXX точнее определяют
    время важного события открытия книги закона, добавляя: en tw mhni tw ogdow, или по кодд. 52, 64, 72, 92, 106, 119, 121, 123, 134, 144, 236, 242, 245, 247 и др. - en mhni tw ebbomf, слав. : в седмый месяц. Книга закона найдена была при реставрации храма, последовавшей теперь, спустя около 230 лет, после бывшей при царе Иоасе (XII:5 сл. ), необходимо вызванной теперь нуждой очистить храм от языческих нечистот, введенных в него при Манассии и Амоне. Упоминание об этой новой реставрации храма близко напоминает рассказ XII гл. о прежней и в XXII главе более кратко, только предполагая то, что в XII гл. прямо высказывается; притом речь о реставрации храма здесь является лишь поводом к рассказу о найденной при этом книге закона. Реставрация храма началась, вероятно, не в 18-м только году царствования Иосии, а гораздо прежде, так как по 2 Пар XXXIV:3 Иосия уже на 8-м, а еще более на 12-м году царствования своего начал проявлять особенную ревность по Боге. О должности писца, евр. софер, LXX: grammateuV, Vulg. : Scriba, cм. прим. к 3 Цар IV:3. По 2 Пар XXXIV:8, кроме Шафана, царь посылает в храм еще градоначальника Маасею и дееписателя Иоаха. Xелкия - первосвященник (ср. ст. 8. XXIII:4) из рода Садока (1 Пар V:39). По почину Климента Александрийского, некоторые толкователи отождествляли его со священником Xелкиею, Иер I:1, отцом Иеремии (Ейхгорн, Боген и др. ), но против этого говорит как полное неупоминание книги пророка Иеремии о первосвященническом достоинстве отца пророка, так и то, что в Акафофе, родном городе пророка, жили священники не из линии Елеазара и Садока, а из линии Ифамара и Авиафара (сн. 3 Цар II:26).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET