ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 25:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    25:3 В девятый день месяца усилился голод в городе, и не было хлеба у народа земли.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    בתשׁעה
    8672 לחדשׁ 2320 ויחזק 2388 הרעב 7458 בעיר 5892 ולא 3808 היה 1961 לחם 3899 לעם 5971 הארץ׃ 776
    Украинская Библия

    25:3 Дев'ятого дня місяця настав сильний голод у місті, і не було хліба для народу Краю.


    Ыйык Китеп
    25:3 Айдын тогузунчу күнү шаарда ачарчылык күчөгөндүктөн, ал жердин элинин жегенге наны жок эле.

    Русская Библия

    25:3 В девятый день месяца усилился голод в городе, и не было хлеба у народа земли.


    Греческий Библия
    ενατη του
    3588 μηνος και 2532 ενισχυσεν 1765 5656 ο 3588 3739 λιμος 3042 εν 1722 1520 τη 3588 πολει 4172 και 2532 ουκ 3756 ησαν 2258 5713 αρτοι 740 τω 3588 λαω 2992 της 3588 γης 1093
    Czech BKR
    25:3 V kterйmћto, devбtйho dne иtvrtйho mмsнce, rozmohl se hlad v mмstм, a nemмl chleba lid zemм.

    Болгарская Библия

    25:3 А на деветия ден от четвъртия месец, когато гладът се усили в града, тъй щото нямаше хляб за людете на мястото,


    Croatian Bible

    25:3 Devetoga dana иetvrtoga mjeseca, kad je u gradu zavladala takva glad da priprosti puk nije imao ni kruha,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Jer 39:2; 52:6 Zec 8:19


    Новой Женевской Библии

    (3) усилился голод. Во время осады жители Иерусалима терпели тяжкие лишения (Иер.38,2-3; Плач.4,10).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-3

    . Возмущенный клятвопреступлением Седекии, как и восстанием других народов,
    Навуходоносор (по Иез XXI:18 сл., бросив предварительно жребий, который и пал на Иерусалим) вторично вторгся в пределы Иудеи и осадил Иерусалим ("по всем правилам искусства", по замечанию И. Флавия) в 9-й год царствования (не Навуходоносора, как по русскому синодальному переводу "своего", а Седекии, у 70-ти: autou, слав. : его) в 10-й месяц, в 10-й день месяца. Такая точность даты начала осады Иерусалима, как и других выдающихся моментов этого печального для национально-иудейского чувства события (ср. ст. 3, 8) объясняется из того, что иудеи в плену в воспоминание об этом и других печальной памяти днях установили и совершали нарочитые посты (Зах VIII:19; ср. VII:3). 10-й месяц, соответственно получившей в плену начало вавилонской таблице названий месяцев у евреев, назывался Тебет (Есф II:16). Из ст. 6 видно, что осаду Иерусалима Навуходоносор вел не самолично, так как главную квартиру свою и местопребывание он имел в г. Ривле, а через посредство кого-либо из своих военачальников. Из XXXIV:7 видно, что вавилоняне осаждали и другие иудейские города, как Лахис и Азека. Осада в целом продолжалась около полутора лет (за исключением короткого перерыва, когда, услышав о приближении египтян на помощь иудеям, халдеи на малое время снимали осаду с Иерусалима, Иер XXXVII:5-8; XXXIV:21-22), именно 1 год, 5 месяцев, 27 дней; крайнее усиление голода в городе и первый пролом городской стены произошли в 9-й день четвертого (как прямо оказано в Иер XXXIX:2; LII:6) месяца ("Таммуза", соответствующего большей части нашего июля) 11-го года царствования Седекии (ст. 2-3). Как велики были бедствия голода и иные, которые претерпевали осажденные, видно из Иер II:11-12, 19; IV:3-10; ср. Иез IV и др.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET