ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 25:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    25:7 и сыновей Седекии закололи пред глазами его, а [самому] Седекии ослепили глаза и сковали его оковами, и отвели его в Вавилон.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואת
    853 בני 1121 צדקיהו 6667 שׁחטו 7819 לעיניו 5869 ואת 853 עיני 5869 צדקיהו 6667 עור 5786 ויאסרהו 631 בנחשׁתים 5178 ויבאהו 935 בבל׃ 894
    Украинская Библия

    25:7 А синів Седекії зарізали на його очах, а очі Седекії він вибрав, і скував його двома мідяними кайданами, та й відвів його до Вавилону...


    Ыйык Китеп
    25:7 Ситкиянын балдарын анын көзүнчө мууздап өлтүрүштү. Ал эми Ситкиянын көзүн оюп, кишендеп, Бабылга алып кетишти.
    Ийбадаткананын кыйратылышы

    Русская Библия

    25:7 и сыновей Седекии закололи пред глазами его, а [самому] Седекии ослепили глаза и сковали его оковами, и отвели его в Вавилон.


    Греческий Библия
    και
    2532 τους 3588 υιους 5207 σεδεκιου εσφαξεν 4969 5656 κατ 2596 ' οφθαλμους 3788 αυτου 847 και 2532 τους 3588 οφθαλμους 3788 σεδεκιου εξετυφλωσεν και 2532 εδησεν 1210 5656 αυτον 846 εν 1722 1520 πεδαις 3976 και 2532 ηγαγεν 71 5627 αυτον 846 εις 1519 βαβυλωνα
    Czech BKR
    25:7 Syny pak Sedechiбљovy zmordovali pшed oиima jeho. Potom Sedechiбљe oslepili, a svбzavљe ho шetмzy ocelivэmi, zavedli jej do Babylona.

    Болгарская Библия

    25:7 заклаха синовете на Седекия пред очите му, избодоха очите на Седекия, и като го вързаха в окови заведоха го във Вавилон.


    Croatian Bible

    25:7 Sidkijine sinove pokla pred njegovim oиima, Sidkiji iskopa oиi, okova ga verigama i odvede u Babilon.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Ge 21:16; 44:34 De 28:34 Jer 22:30; 39:6,7; 52:10,11


    Новой Женевской Библии

    (7) самому Седекии ослепили глаза. На Ближнем Востоке ослепление было распространенным наказанием для бунтовщиков.

    отвели его в Вавилон. Седекия поплатился за то, что не внял советам Иеремии (Иер.38,14-28) и Иезекииля (Иез.12,13). Так, Иеремия уговаривал его сдать Иерусалим без боя, поскольку Божия кара все равно неотвратима, а мирная сдача спасла бы город от страшных разрушений. Упорство Седекии обернулось тяжкими последствиями как для него, так и для всего народа. Седекия вскоре умер в вавилонском плену (Иер.52,11).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    4-7

    . Пролом стены и вторжение халдеев в
    Иерусалим произошли с северной стороны, у "средних ворот" (Иер XXXIX:3), обыкновенно отождествляемых с Ефремовыми воротами на севере Иерусалима (Неем VIII:16; XII:39; 4 Цар XIV:13). Узнав об этом, Седекия и войско его ночью обратились в бегство в направлении к востоку - через так называемые ворота "между двумя стенами, что подле царского сада" - по предположению, тождественные с "воротами Источника" (Неем II:14; III:15; XII:37) (царские сады находились на юго-восточной стороне за стенами города у силоамского пруда) на восточной стороне города, и направлялись к Иерихону и за Иордан, но по дороге Седекия был схвачен халдеями, после чего войско его разбежалось, а он был отведен в Ривлу к Навуходоносору, который и произвел над ним жестокий военный суд. Последнее, что он увидел глазами своими, была казнь его сыновей (может быть, они представлялись вавилонянам возмутителями народа, и убиение их могло иметь целью истребление всей царствующей династии Иудеи; по Иер XXXIX:6; II:10, с сыновьями Седекии были убиты и некоторые иудейские вельможи); затем Седекия был ослеплен - как древняя халдейская и персидская казнь (Герод. VII, 18), доселе принимаемая в Персии и Турции к претендентам на престол. Затем Седекия в оковах был отведен на Вавилон.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET