ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 7:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:18 Когда говорил человек Божий царю так: 'две меры ячменя по сиклю, и мера муки лучшей по сиклю будут завтра в это время у ворот Самарии',


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהי
    1961 כדבר 1696 אישׁ 376 האלהים 430 אל 413 המלך 4428 לאמר 559 סאתים 5429 שׂערים 8184 בשׁקל 8255 וסאה 5429 סלת 5560 בשׁקל 8255 יהיה 1961 כעת 6256 מחר 4279 בשׁער 8179 שׁמרון׃ 8111
    Украинская Библия

    7:18 І сталося, коли Божий чоловік говорив до царя, кажучи: Дві сеї ячменю по шеклю, і сея пшеничної муки по шеклю буде того часу взавтра в брамі Самарії,


    Ыйык Китеп
    7:18 Ошондо Кудайдын кишиси падышага: «үртең ушул убакта Самариянын дарбазасынын алдында бир ченем эң жакшы ундун жана эки ченем арпанын баасы бир шекелден болот», – деген.

    Русская Библия

    7:18 Когда говорил человек Божий царю так: 'две меры ячменя по сиклю, и мера муки лучшей по сиклю будут завтра в это время у ворот Самарии',


    Греческий Библия
    και
    2532 εγενετο 1096 5633 καθα 2505 ελαλησεν 2980 5656 ελισαιε προς 4314 τον 3588 βασιλεα 935 λεγων 3004 5723 διμετρον κριθης 2915 σικλου και 2532 μετρον 3358 σεμιδαλεως σικλου και 2532 εσται 2071 5704 ως 5613 η 2228 1510 5753 3739 3588 ωρα 5610 αυτη 846 3778 αυριον 839 εν 1722 1520 τη 3588 πυλη 4439 σαμαρειας 4540
    Czech BKR
    7:18 A stalo se tak, jakћ mluvil muћ Boћн krбli, шka: Dvм mнry jeиmene budou za lot stшнbra, a mнra mouky bмlnй za lot stшнbra zнtra o tomto иasu v brбnм Samaшskй.

    Болгарская Библия

    7:18 И както беше говорил Божият човек на царя, казвайки: Утре, по това време, в самарийската порта две сати ечемик ще се дават за сикъл, и една сата чисто брашно за сикъл,


    Croatian Bible

    7:18 Dogodilo se kako je иovjek Boћji rekao kralju: "Sutra u ovo doba na vratima Samarije bit жe dvije mjere jeиmenoga braљna za љekel i mjera finoga braљna za љekel."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    :1,2; 6:32 Ge 18:14


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    16-20

    . Когда в бегстве врагов не оставалось сомнения, то голодный народ бросился на разграбление неприятельского стана, и поставленный для порядка сановник, не поверивший предсказанию пророка Елисея (ст. 19; ср. 2), погиб.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET