ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Петра 1:1
    CHAPTER: 1, 2, 3     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:1 Симон Петр, раб и Апостол Иисуса Христа, принявшим с нами равно драгоценную веру по правде Бога нашего и Спасителя Иисуса Христа:


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    {1: συμεων
    4826 } {2: σιμων 4613 } πετρος 4074 δουλος 1401 και 2532 αποστολος 652 ιησου 2424 χριστου 5547 τοις 3588 ισοτιμον 2472 ημιν 2254 λαχουσιν 2975 5631 πιστιν 4102 εν 1722 δικαιοσυνη 1343 του 3588 θεου 2316 ημων 2257 και 2532 σωτηρος 4990 {2: ημων 2257 } ιησου 2424 χριστου 5547
    Украинская Библия

    1:1 ¶ Симеон Петро, раб та апостол Ісуса Христа, до тих, хто одержав із нами рівноцінну віру в правді Бога нашого й Спасителя Ісуса Христа:


    Ыйык Китеп
    1:1 Кудайыбыз жана Куткаруучубуз Ыйса Машайактын адилеттиги аркылуу баалуу ишенимди биз сыяктуу эле кабыл алгандарга Ыйса Машайактын кулу жана элчиси Шымон Петирден салам!

    Русская Библия

    1:1 Симон Петр, раб и Апостол Иисуса Христа, принявшим с нами равно драгоценную веру по правде Бога нашего и Спасителя Иисуса Христа:


    Греческий Библия
    {1: συμεων
    4826 } {2: σιμων 4613 } πετρος 4074 δουλος 1401 και 2532 αποστολος 652 ιησου 2424 χριστου 5547 τοις 3588 ισοτιμον 2472 ημιν 2254 λαχουσιν 2975 5631 πιστιν 4102 εν 1722 δικαιοσυνη 1343 του 3588 θεου 2316 ημων 2257 και 2532 σωτηρος 4990 {2: ημων 2257 } ιησου 2424 χριστου 5547
    Czech BKR
    1:1 Љimon Petr, sluћebnнk a apoљtol Jeћнљe Krista, tмm, kteшнћ spolu s nбmi zбroveт drahй dosбhli vнry, pro spravedlnost Boha naљeho a Spasitele Jezukrista:

    Болгарская Библия

    1:1 Симон Петър, слуга и апостол Исус Христов, на вас, които чрез правдата на нашия Бог и Спасител Исус Христос сте получили еднаква с нас скъпоценна вяра:


    Croatian Bible

    1:1 Љimun Petar, sluga i apostol Isusa Krista, onima koje pravednoљжu Boga naљega i Spasitelja Isusa Krista zapade ista dragocjena vjera kao i nas.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    Ac 15:14


    Новой Женевской Библии

    (1) Симон Петр. Согласно многим манускриптам - Симеон (арамейская форма имени Симон). См. ком. к 1Пет.1,1.

    Апостол. См. ком. к 2Кор.1,1.

    с нами равно драгоценную веру. Хотя некоторые толкователи понимают слово "вера" в данном контексте как совокупность вероучительных истин (ср. Иуд.1,3), вероятнее, что имеется в виду субъективный опыт верующего. Обращаясь к тем, кто будет жить после его смерти (ст. 13-15), апостол заверяет, что по вере они ни в чем не уступают Петру и другим апостолам (ср. Ин. 20,29).

    по правде. Другой перевод: "по праведности". Вероятно, указание на справедливость и беспристрастность Бога при даровании веры различным людям, а не на искупительную праведность Христа, которой оправданы христиане (ср. Рим.3,22; 4,6). Слово "праведность" в Первом и Втором посланиях Петра обычно употребляется в этическом смысле (напр., 2,5.21; 3,13; 1Пет.2,24; 4,18).

    Бога нашего и Спасителя Иисуса Христа. Поскольку в греческом тексте стоит один определенный артикль к обоим словам, эта фраза утверждает Божество Иисуса.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1

    Надписание и приветствие (1-2). Восхождение по степенями добродетелей (3-9). Убеждение к твердости в вере с указанием на близость кончины Апостола (10-15). Преображение Господне (16-18). Ветхозаветное пророческое слово (19-21).



    CHAPTER: 1, 2, 3
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET