ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Петра 1:8
    CHAPTER: 1, 2, 3     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:8 Если это в вас есть и умножается, то вы не останетесь без успеха и плода в познании Господа нашего Иисуса Христа.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ταυτα
    5023 γαρ 1063 υμιν 5213 υπαρχοντα 5225 5723 και 2532 πλεοναζοντα 4121 5723 ουκ 3756 αργους 692 ουδε 3761 ακαρπους 175 καθιστησιν 2525 5719 εις 1519 την 3588 του 3588 κυριου 2962 ημων 2257 ιησου 2424 χριστου 5547 επιγνωσιν 1922
    Украинская Библия

    1:8 Бо коли це в вас є та примножується, то воно зробить вас нелінивими, ані безплідними для пізнання Господа нашого Ісуса Христа.


    Ыйык Китеп
    1:8 үгерде бул сапаттар силерде бар болсо жана өсүп жатса, анда силер биздин Теңирибиз Ыйса Машайакты таанып билүү жолунда ийгиликсиз жана жемишсиз калбайсыңар.

    Русская Библия

    1:8 Если это в вас есть и умножается, то вы не останетесь без успеха и плода в познании Господа нашего Иисуса Христа.


    Греческий Библия
    ταυτα
    5023 γαρ 1063 υμιν 5213 υπαρχοντα 5225 5723 και 2532 πλεοναζοντα 4121 5723 ουκ 3756 αργους 692 ουδε 3761 ακαρπους 175 καθιστησιν 2525 5719 εις 1519 την 3588 του 3588 κυριου 2962 ημων 2257 ιησου 2424 χριστου 5547 επιγνωσιν 1922
    Czech BKR
    1:8 Ty zajistй vмci kdyћ budou pшi vбs a to rozhojnмnй, ne prбzdnй, ani neuћiteиnй postavн vбs v znбmosti Pбna naљeho Jezukrista.

    Болгарская Библия

    1:8 Защото ако тия добродетели се намират у вас и изобилват, те ви правят да не сте безделни нито безплодни в познаването на нашия Господ Исус Христос.


    Croatian Bible

    1:8 Jer ako to imate i u tom napredujete, neжete biti besposleni i neplodni za spoznanje Isusa Krista.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Joh 5:42 2Co 9:14; 13:5 Php 2:5 Col 3:16 Phm 1:6


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8-9

    Изобразив ранее (ст. 2-6) благодатное состояние христиан в его идеальной норме,
    Апостол теперь говорит, что христианский идеал веры и жизни должен воплощаться в целой жизни христианского общества, что лишь сохранение и приумножение духовного благодатного достояния открывает путь к истинному христианскому познанию; напротив, тот, кто не имеет упомянутых Апостолом нравственных основ жизни, тот подобен человеку с закрытыми глазами. "Изречение Апостола Петра подобно сказанному блаженным Иаковом, именно: кто слушает слово, и не исполняет, тот подобен человеку, рассматривающему природные черты лица своего в зеркале" (Иак.1:23), (блаж. Феофил.).



    CHAPTER: 1, 2, 3
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET