ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Петра 1:16
    CHAPTER: 1, 2, 3     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:16 Ибо мы возвестили вам силу и пришествие Господа нашего Иисуса Христа, не хитросплетенным басням последуя, но быв очевидцами Его величия.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ου
    3756 γαρ 1063 σεσοφισμενοις 4679 5772 μυθοις 3454 εξακολουθησαντες 1811 5660 εγνωρισαμεν 1107 5656 υμιν 5213 την 3588 του 3588 κυριου 2962 ημων 2257 ιησου 2424 χριστου 5547 δυναμιν 1411 και 2532 παρουσιαν 3952 αλλ 235 εποπται 2030 γενηθεντες 1096 5679 της 3588 εκεινου 1565 μεγαλειοτητος 3168
    Украинская Библия

    1:16 ¶ Бо ми сповістили вам силу та прихід Господа нашого Ісуса Христа, не йдучи за хитро видуманими байками, але бувши самовидцями Його величі.


    Ыйык Китеп
    1:16 Анткени Теңирибиз Ыйса Машайактын күчү жана Анын келиши жөнүндө силерге куулук менен ойдон чыгарылган тамсилдерге негизденип айткан эмеспиз, биз Анын улуулугун өз көзүбүз менен көргөнбүз.

    Русская Библия

    1:16 Ибо мы возвестили вам силу и пришествие Господа нашего Иисуса Христа, не хитросплетенным басням последуя, но быв очевидцами Его величия.


    Греческий Библия
    ου
    3756 γαρ 1063 σεσοφισμενοις 4679 5772 μυθοις 3454 εξακολουθησαντες 1811 5660 εγνωρισαμεν 1107 5656 υμιν 5213 την 3588 του 3588 κυριου 2962 ημων 2257 ιησου 2424 χριστου 5547 δυναμιν 1411 και 2532 παρουσιαν 3952 αλλ 235 εποπται 2030 γενηθεντες 1096 5679 της 3588 εκεινου 1565 μεγαλειοτητος 3168
    Czech BKR
    1:16 Nebo ne nмjakэch vtipnм sloћenэch bбsnн nбsledujнce, znбmu uиinili jsme vбm Pбna naљeho Jezukrista moc a pшнchod, ale jakoћto ti, kteшнћ jsme oиima svэma vidмli jeho velebnost.

    Болгарская Библия

    1:16 Защото, когато ви обявихме силата и пришествието на нашия Господ Исус Христос, ние не следвахме хитроизмислени басни, а бяхме очевидци на Неговото величие.


    Croatian Bible

    1:16 Ta nismo vam navijestili snagu i Dolazak Gospodina naљega Isusa Krista slijedeжi izmudrene priиe, nego kao oиevici njegova veliиanstva.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    2Pe 3:3,4 1Co 1:17,23; 2:1,4 2Co 2:17; 4:2; 12:16,17 Eph 4:14 2Th 2:9


    Новой Женевской Библии

    (16) мы. Петр указывает на связь своего учения с учением других апостолов, исходя из того, что все они проповедуют одно и то же.

    возвестили вам силу и пришествие Господа нашего Иисуса Христа. Греч, слово "парусия", переведенное как "пришествие", обычно обозначает в НЗ именно Второе пришествие Христа во славе (3,4.12; Мф. 24,27; 1Фес.3,13). С этим пришествием везде ассоциируется "сила" (Мф. 24,30), и данное место можно прочесть как "пришествие в силе".

    не хитросплетенным басням последуя. Букв.: "мифам". В НЗ это слово всегда употребляется в отрицательном значении и противопоставляется истине Евангелия (1Тим.1,4; 2Тим.4,4).

    быв очевидцами Его величия. Указание на личное присутствие Петра при Преображении (Мф. 17,1-8 и парал.). Петр приводит свидетельство апостолов, очевидцев Преображения, в подтверждение истинности своей проповеди, одновременно давая историческую основу ожиданиям апостолами парусии. Преображение было воспринято апостолами как предвестие той божественной славы, в какой Христос придет в момент парусии (Мф. 16,27 - 17,8).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    16-18

    Требуя от верующих строгого и постоянного внимания к словам своего благовествования,
    Апостол здесь доказывает несомненную важность следования этому учению, противополагая божественную истинность евангельского учения красивым поэмам язычников и обольстительным басням (зарождавшимся уже тогда) еретических учений (ср. 1Тим.4:7; 1, 4) Апостол как бы так говорит: "Ничего такого нельзя подозревать в нас. Ибо мы преподали учение словом необработанным, как и Павел говорит коринфянам (1Кор.2:4, 13), и преподали то, что своими глазами видели, когда вместе с Ним восходили на святую гору" (блаж. Феофил.). В качестве разительного примера, в котором особенно проявились величие и сила Господа Иисуса Христа, и о котором, как о действительном событии свидетельствуют Апостолы и евангелисты (см. Лк.9~">Мф 17:1 сл. ; Мк 9:2 cл. ; Лк.9:28 cл.), Ап. Петр говорит здесь о Преображении Господа, с особенною силою оттеняя, что апостолы, в числе их Петр, самолично слышали глас Бога Отца, пришедший к Иисусу Христу с неба.



    CHAPTER: 1, 2, 3
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET