ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 12:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:25 А Варнава и Савл, по исполнении поручения, возвратились из Иерусалима (в Антиохию), взяв с собою и Иоанна, прозванного Марком.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    βαρναβας
    921 δε 1161 και 2532 σαυλος 4569 υπεστρεψαν 5290 5656 εξ 1537 ιερουσαλημ 2419 πληρωσαντες 4137 5660 την 3588 διακονιαν 1248 συμπαραλαβοντες 4838 5631 και 2532 ιωαννην 2491 τον 3588 επικληθεντα 1941 5685 μαρκον 3138
    Украинская Библия

    12:25 А Варнава та Савл, службу виконавши, повернулись із Єрусалиму, узявши з собою Івана, що прозваний Марком.


    Ыйык Китеп
    12:25 Барнаба менен Шабыл тапшырылган ишти аткарышкандан кийин,
    Марк деген да ысымы бар Жаканды эүрчитип, Иерусалимден Антийохеяга кайтып келишти.
    Русская Библия

    12:25 А Варнава и Савл, по исполнении поручения, возвратились из Иерусалима (в Антиохию), взяв с собою и Иоанна, прозванного Марком.


    Греческий Библия
    βαρναβας
    921 δε 1161 και 2532 σαυλος 4569 υπεστρεψαν 5290 5656 εξ 1537 ιερουσαλημ 2419 πληρωσαντες 4137 5660 την 3588 διακονιαν 1248 συμπαραλαβοντες 4838 5631 και 2532 ιωαννην 2491 τον 3588 επικληθεντα 1941 5685 μαρκον 3138
    Czech BKR
    12:25 Barnabбљ pak a Saul navrбtili se z Jeruzalйma, vykonavљe sluћbu, pojavљe s sebou i Jana, kterэћ pшнjmн mмl Marek.

    Болгарская Библия

    12:25 А Варнава И Савел, като свършиха службата си, върнаха се от Ерусалим в Антиохия и взеха със себе си Йоана, чието презиме бе Марко.


    Croatian Bible

    12:25 Barnaba i Savao, poљto obaviљe sluћenje u Jeruzalemu, vratiљe se uzevљi sa sobom Ivana zvanog Marko.

    MISIJSKO PUTOVANJE


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(25) - 

    Ac 11:29,30; 13:1-3


    Новой Женевской Библии

    (25) Варнава и Савл, по исполнении поручения. Им было поручено доставить от антиохийцев в Иерусалим пособие в связи с голодом (11,27-30).

    Иоанна, прозванного Марком. Возможно, это был юноша, спасшийся бегством в ночь, когда арестовали Иисуса (Мк. 14,51.52). Марк, автор второго Евангелия (ср. 1Пет.5,13), сопровождал Павла и Варнаву в Антиохию в их первом миссионерском путешествии (13,4). Отправляясь во второе, Павел счел его неподходящим спутником, поэтому Варнава взял Марка с собой на Кипр (15,36-39; ср. Кол.4,10; Флм. 1,24; 2Тим.4,11).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    25

    Ср. XI:28-30
    .



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET