ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 14:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:19 из Антиохии и Иконии пришли некоторые Иудеи и, когда [Апостолы] смело проповедывали, убедили народ отстать от них, говоря: они не говорят ничего истинного, а все лгут. И, возбудив народ, побили Павла камнями и вытащили за город, почитая его умершим.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    επηλθον
    1904 5627 δε 1161 απο 575 αντιοχειας 490 και 2532 ικονιου 2430 ιουδαιοι 2453 και 2532 πεισαντες 3982 5660 τους 3588 οχλους 3793 και 2532 λιθασαντες 3034 5660 τον 3588 παυλον 3972 εσυρον 4951 5707 εξω 1854 της 3588 πολεως 4172 νομισαντες 3543 5660 αυτον 846 τεθναναι 2348 5755
    Украинская Библия

    14:19 ¶ А з Антіохії та з Іконії посходились юдеї, і, підбуривши натовп, камінням побили Павла, та й за місто геть виволікли, мавши думку, що вмер він...


    Ыйык Китеп
    14:19 Антийохея менен Икониядан жүйүттөр келишти. элчилер кайраттуулук менен Жакшы Кабар айтып жатышканда, алар: «Булардын эч бир сөзү чындык эмес, булар жалган айтып жатышат», – деп, элди алардын жанынан кетүүгө көндүрүштү. Анан алар элди тукуруп, Пабылды таш бараңга алышты да, өлдү деп ойлоп, шаардын сыртына сүйрөп чыгарып салышты.

    Русская Библия

    14:19 из Антиохии и Иконии пришли некоторые Иудеи и, когда [Апостолы] смело проповедывали, убедили народ отстать от них, говоря: они не говорят ничего истинного, а все лгут. И, возбудив народ, побили Павла камнями и вытащили за город, почитая его умершим.


    Греческий Библия
    επηλθον
    1904 5627 δε 1161 απο 575 αντιοχειας 490 και 2532 ικονιου 2430 ιουδαιοι 2453 και 2532 πεισαντες 3982 5660 τους 3588 οχλους 3793 και 2532 λιθασαντες 3034 5660 τον 3588 παυλον 3972 εσυρον 4951 5707 εξω 1854 της 3588 πολεως 4172 νομισαντες 3543 5660 αυτον 846 τεθναναι 2348 5755
    Czech BKR
    14:19 A vtom pшiљli od Antiochie a Ikonie nмjacн Ћidй, kteшнћto navedљe zбstupy, a ukamenovavљe Pavla, vytбhli jej pшed mмsto, domnнvajнce se, ћe umшel.

    Болгарская Библия

    14:19 Между това, дойдоха юдеи от Антиохия и Икония, които убедиха народа; и те биха Павла с камъни и го извлякоха вън от града, като мислеха че е умрял.


    Croatian Bible

    14:19 Uto iz Antiohije i Ikonija nadoрu neki Ћidovi, pridobiju svjetinu te kamenuju Pavla i odvuku ga izvan grada misleжi da je mrtav.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    Ac 13:45,50,51; 17:13


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    19

    "Пришли некоторые
    Иудеи..." - из неверующих и враждебно настроенных к Павлу и Варнаве (XIII:50 и XIV:5).

    "Побивали Павла...", а не Варнаву - вероятно потому, что он, как начальствующий в слове (12 ст. ), являлся наиболее опасным и ненавистным врагом иудеев. Об этом, вероятно, избиении камнями апостол упоминает в 2 Кор, XI:25. Такова удивительная изменчивость и податливость массы народной на злую речь подстрекателей. Только сейчас готовы были почтить апостолов за богов, и сейчас же являются способными на расправу с ними, как с завзятыми злодеями. Нельзя не отдать здесь должного и удивительной способности подстрекателей к столь крутому перевороту народных чувств и движений.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET