ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 14:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:20 Когда же ученики собрались около него, он встал и пошел в город, а на другой день удалился с Варнавою в Дервию.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    κυκλωσαντων
    2944 5660 δε 1161 αυτον 846 των 3588 μαθητων 3101 αναστας 450 5631 εισηλθεν 1525 5627 εις 1519 την 3588 πολιν 4172 και 2532 τη 3588 επαυριον 1887 εξηλθεν 1831 5627 συν 4862 τω 3588 βαρναβα 921 εις 1519 δερβην 1191
    Украинская Библия

    14:20 Коли ж учні його оточили, то він устав, та й вернувся до міста. А наступного дня він відбув із Варнавою в Дервію.


    Ыйык Китеп
    14:20 Шакирттер Пабылдын тегерегине чогулуп калышканда, ал ордунан туруп, шаарга кирди. эртеси күнү Барнаба менен бирге Дербеге жөнөп кетти.
    үки элчинин Антийохеяга кайтып келиши

    Русская Библия

    14:20 Когда же ученики собрались около него, он встал и пошел в город, а на другой день удалился с Варнавою в Дервию.


    Греческий Библия
    κυκλωσαντων
    2944 5660 δε 1161 αυτον 846 των 3588 μαθητων 3101 αναστας 450 5631 εισηλθεν 1525 5627 εις 1519 την 3588 πολιν 4172 και 2532 τη 3588 επαυριον 1887 εξηλθεν 1831 5627 συν 4862 τω 3588 βαρναβα 921 εις 1519 δερβην 1191
    Czech BKR
    14:20 A kdyћ jej obstoupili uиedlnнci, vstal a vљel do mмsta, a nazejtшн odљel s Barnabбљem do Derben.

    Croatian Bible

    14:20 Kad ga pak okruћiљe uиenici, usta on i uрe u grad. Sutradan ode s Barnabom u Derbu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    Ac 20:9-12 2Co 1:9,10; 6:9 Re 11:7-12


    Новой Женевской Библии

    (20) в Дервию. Приграничный город в Ликаонии на расстоянии около ста километров к юго-востоку от Листры.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    20

    "Ученики собрались около него..." - очевидно, в намерении совершить его погребение или вообще посмотреть, что с ним, в каком он состоянии?

    "Встал и пошел в город..." Без сомнения, это укрепление телесных сил Павла было действием чудесным, хотя Дееписатель и намекает о сем лишь прикровенно - кратким и сильным выражением - встал и пошел! Примечательна также здесь и твердость духа апостола, безбоязненно возвращающегося снова в город, где только что он был подвергнут смертельной опасности.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET