ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Даниил 10:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:6 Тело его--как топаз, лице его--как вид молнии; очи его--как горящие светильники, руки его и ноги его по виду--как блестящая медь, и глас речей его--как голос множества людей.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וגויתו
    1472 כתרשׁישׁ 8658 ופניו 6440 כמראה 4758 ברק 1300 ועיניו 5869 כלפידי 3940 אשׁ 784 וזרעתיו 2220 ומרגלתיו 4772 כעין 5869 נחשׁת 5178 קלל 7044 וקול 6963 דבריו 1697 כקול 6963 המון׃ 1995
    Украинская Библия

    10:6 А тіло його як топаз, а обличчя його як вид блискавки, а очі його як огняне полум'я, а рамена його та ноги його ніби блискуча мідь, а звук слів його як гук натовпу.


    Ыйык Китеп
    10:6 Анын денеси топаз ташындай, жүзү чагылгандай, көздөрү күйүп турган чырактай, колдору менен буттарынын көрүнүшү жалтылдаган жездей, энү топ адамдын энүндөй экен.

    Русская Библия

    10:6 Тело его--как топаз, лице его--как вид молнии; очи его--как горящие светильники, руки его и ноги его по виду--как блестящая медь, и глас речей его--как голос множества людей.


    Греческий Библия
    και
    2532 το 3588 σωμα 4983 αυτου 847 ωσει 5616 θαρσις και 2532 το 3588 προσωπον 4383 αυτου 847 ωσει 5616 ορασις αστραπης και 2532 οι 3588 οφθαλμοι 3788 αυτου 847 ωσει 5616 λαμπαδες 2985 πυρος 4442 και 2532 οι 3588 βραχιονες αυτου 847 και 2532 οι 3588 ποδες 4228 ωσει 5616 χαλκος 5475 εξαστραπτων 1823 5723 και 2532 φωνη 5456 λαλιας αυτου 847 ωσει 5616 φωνη 5456 θορυβου 2351
    Czech BKR
    10:6 Tмlo pak jeho jako tarsis, a oblниej jeho na pohledмnн jako blesk, a oиi jeho podobnй pochodnнm hoшнcнm, a ramena jeho i nohy jeho na pohledмnн jako mмп vypulerovanб, a zvuk slov jeho podobnэ zvuku mnoћstvн.

    Болгарская Библия

    10:6 Тялото му бе като хрисолит, лицето му като изгледа на светкавица, очите му като огнени светила, мишците и нозете му бяха наглед като лъскава мед, и гласът на думите му като глас на много народ.


    Croatian Bible

    10:6 tijelo mu poput krizolita, lice kao munja, oиi kao baklje ognjene, ruke i noge poput mjedi uglaрene, zvuk rijeиi njegovih kao ћamor mnoљtva.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    Ex 28:20 Eze 1:16; 10:9 Re 21:20



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET