ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Ефесянам 6:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:7 служа с усердием, как Господу, а не как человекам,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    μετ
    3326 ευνοιας 2133 δουλευοντες 1398 5723 {2: ως 5613 } τω 3588 κυριω 2962 και 2532 ουκ 3756 ανθρωποις 444
    Украинская Библия

    6:7 служіть із зичливістю, немов Господеві, а не людям!


    Ыйык Китеп
    6:7 адамдарга эмес, Теңирге кызмат кылгандай, тырышчаактык менен кызмат кылып баш ийгиле.

    Русская Библия

    6:7 служа с усердием, как Господу, а не как человекам,


    Греческий Библия
    μετ
    3326 ευνοιας 2133 δουλευοντες 1398 5723 {2: ως 5613 } τω 3588 κυριω 2962 και 2532 ουκ 3756 ανθρωποις 444
    Czech BKR
    6:7 S dobrou myslн slouћнce, jakoћto Pбnu, a ne lidem,

    Болгарская Библия

    6:7 и слугувайте с добра воля като на Господа, а не на човеци;


    Croatian Bible

    6:7 dragovoljno sluћe - kao Gospodinu, a ne ljudima,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Ge 31:6,38-40 2Ki 5:2,3,13


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5-9

    От рабов-христиан Ап. также требует повиновения своим господам во
    имя Христово, а рабовладельцев научает мягкости в обращении с своими рабами.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET