ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 45:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    45:23 также и отцу своему послал десять ослов, навьюченных лучшими [произведениями] Египетскими, и десять ослиц, навьюченных зерном, хлебом и припасами отцу своему на путь.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ולאביו
    1  שׁלח 7971  כזאת 2063  עשׂרה 6235  חמרים 2543  נשׂאים 5375 מטוב 2898 מצרים 4714 ועשׂר 6235 אתנת 860 נשׂאת 5375 בר 1250 ולחם 3899 ומזון 4202 לאביו 1  לדרך׃ 1870  
    Украинская Библия

    45:23 А батькові своєму послав він оце: десять ослів, нав'ючених з добра Єгипту, і десять ослиць, нав'ючених збіжжям, і хліб, і поживу для батька його на дорогу.


    Ыйык Китеп
    45:23 Ал эми атасына Мисирдин эң жакшы жер-жемиштери жүктөлгөн он эшек, эгин жана атасынын жолуна камдалган тамак-аш жүктөлгөн он ургаачы эшек жөнөттү.

    Русская Библия

    45:23 также и отцу своему послал десять ослов, навьюченных лучшими [произведениями] Египетскими, и десять ослиц, навьюченных зерном, хлебом и припасами отцу своему на путь.


    Греческий Библия
    και
    2532 τω 3588 πατρι 3962 αυτου 847 απεστειλεν 649 5656 κατα 2596 τα 3588 αυτα 846 και 2532 δεκα 1176 ονους αιροντας απο 575 παντων 3956 των 3588 αγαθων 18 αιγυπτου 125 και 2532 δεκα 1176 ημιονους αιρουσας αρτους 740 τω 3588 πατρι 3962 αυτου 847 εις 1519 οδον 3598
    Czech BKR
    45:23 Otci pak svйmu poslal tyto vмci: Deset oslщ, kteшнћ nesli z nejlepљнch vмcн Egyptskэch, a deset oslic, kterйћ nesly obilн, a chlйb a pokrmy otci jeho na cestu.

    Болгарская Библия

    45:23 И на баща си изпрати десет осли натоварени с Египетски блага, десет ослици натоварени с жито и хляб, и храна за баща си за из пътя.


    Croatian Bible

    45:23 Isto tako poљalje svome ocu: deset magaraca natovarenih najboljim plodovima egipatskim i deset magarica natovarenih ћitom, kruhom i namirnicama ocu za put.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    :17


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    23

    Более всего заботится
    Иосиф о предоставлении удобств переселения в Египет престарелому отцу своему, столько пострадавшему если не по вине его, то ради особенной близости своей сердцу отца и превратностей судьбы.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET