ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 45:27
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    45:27 Когда же они пересказали ему все слова Иосифа, которые он говорил им, и когда увидел колесницы, которые прислал Иосиф, чтобы везти его, тогда ожил дух Иакова, отца их,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וידברו
    1696 אליו 413 את 853 כל 3605 דברי 1697 יוסף 3130 אשׁר 834 דבר 1696 אלהם 413 וירא 7200 את 853 העגלות 5699 אשׁר 834 שׁלח 7971 יוסף 3130 לשׂאת 5375 אתו 853 ותחי 2421 רוח 7307 יעקב 3290 אביהם׃ 1  
    Украинская Библия

    45:27 І переказували йому всі слова Йосипові, що говорив він до них. І як побачив він вози, що послав Йосип, щоб везти його, то ожив дух Якова, їхнього батька.


    Ыйык Китеп
    45:27 Алар ага Жусуптун айткан сөздөрүнүн бардыгын айтып беришти. өзүн алып кетиш эчүн Жусуп жөнөткөн арабаларды көргөндөн кийин гана алардын атасы Жакыптын руху жандана түштү.

    Русская Библия

    45:27 Когда же они пересказали ему все слова Иосифа, которые он говорил им, и когда увидел колесницы, которые прислал Иосиф, чтобы везти его, тогда ожил дух Иакова, отца их,


    Греческий Библия
    ελαλησαν
    2980 5656 δε 1161 αυτω 846 παντα 3956 τα 3588 ρηθεντα υπο 5259 ιωσηφ 2501 οσα 3745 ειπεν 2036 5627 αυτοις 846 ιδων 1492 5631 δε 1161 τας 3588 αμαξας ας 3739 απεστειλεν 649 5656 ιωσηφ 2501 ωστε 5620 αναλαβειν αυτον 846 ανεζωπυρησεν το 3588 πνευμα 4151 ιακωβ 2384 του 3588 πατρος 3962 αυτων 846
    Czech BKR
    45:27 Tedy vypravovali jemu vљecka slova Jozefova, kterбћ mluvil jim; a vida vozy, kterйћ poslal Jozef pro nмho, okшбl duch Jбkoba otce jejich.

    Болгарская Библия

    45:27 Но те му разказаха всичко, което Иосиф им беше говорил; и като видя колите, които Иосиф бе изпратил да го вземат, духът на баща им Якова се съживи.


    Croatian Bible

    45:27 Ali kad mu ispripovjediљe sve љto im je Josip rekao i kad vidje kola љto ih je Josip poslao da ga prevezu, duh njihova oca Jakova oћivje.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(27) - 

    Jud 15:19 1Sa 30:12 Ps 85:6 Isa 57:15 Ho 6:2


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    25-27

    При внезапном, неожиданном и поразительном известии, что
    Иосиф не только жив еще, но и занимает чрезмерно высокое положение властителя всего Египта, Иаков, как бы пробудившись от тяжелого сна (Вульг.: quasi de gravi somno evigilans), не смел верить и даже лишился присутствия духа (Симм.: animo deliquit, LXX: exesth th dianoia). Только когда сыновья подробно пересказали ему все касающееся Иосифа, следовательно, и то, что они некогда продали его, что теперь он — первый вельможа Египта, простил их и зовет их с отцом в Египет; когда рассказ их о величии Иосифа и данном им поручении подтвердился увиденными Иаковом колесницами египетскими, «тогда ожил дух Иакова», — он почувствовал в себе обновление жизненной силы (по иуд. толкователям, теперь возвратился к Иакову дух пророческий, оставивший его со дня утраты Иосифа).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET