ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Евреям 8:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:8 Но [пророк], укоряя их, говорит: вот, наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    μεμφομενος
    3201 5740 γαρ 1063 αυτοις 846 λεγει 3004 5719 ιδου 2400 5628 ημεραι 2250 ερχονται 2064 5736 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 και 2532 συντελεσω 4931 5692 επι 1909 τον 3588 οικον 3624 ισραηλ 2474 και 2532 επι 1909 τον 3588 οικον 3624 ιουδα 2448 διαθηκην 1242 καινην 2537
    Украинская Библия

    8:8 Бо їм докоряючи, каже: Ото дні надходять, говорить Господь, коли з домом Ізраїля й з Юдиним домом Я складу Заповіта Нового,


    Ыйык Китеп
    8:8 Ал аларды мындай деп жемелейт: «Ысрайыл жана Жүйүт менен Мен жаңы келишим түзө турган күндөр келе жатат.

    Русская Библия

    8:8 Но [пророк], укоряя их, говорит: вот, наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет,


    Греческий Библия
    μεμφομενος
    3201 5740 γαρ 1063 αυτοις 846 λεγει 3004 5719 ιδου 2400 5628 ημεραι 2250 ερχονται 2064 5736 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 και 2532 συντελεσω 4931 5692 επι 1909 τον 3588 οικον 3624 ισραηλ 2474 και 2532 επι 1909 τον 3588 οικον 3624 ιουδα 2448 διαθηκην 1242 καινην 2537
    Czech BKR
    8:8 Nebo obviтuje Ћidy, dн: Aj, dnovй jdou, pravн Pбn, v nichћ vejdu s domem Izraelskэm a s domem Judskэm v smlouvu novou.

    Болгарская Библия

    8:8 А напротив, когато порицава израилтяните, казва: "Ето, идат дни, казва Господ, Когато ще сключа с Израилевия дом и с Юдовия дом нов завет;


    Croatian Bible

    8:8 Doista, kudeжi ih veli: Evo dolaze dani - govori Gospodin - kad жu s domom Izraelovim i s domom Judinim dovrљiti novi Savez.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Jer 31:31-34


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8

    Служение Первосвященника нашего - выше земли и ветхозаветных обрядов и совершается в святилище небесном, а не земном (1-6). Сущность Нового Завета, его отличие и превосходство пред Ветхим (7-13).

    Мысль о небесном служении Христа (VII:26) естественно вызвала у апостола мысль и о том священном месте, где совершается это служение. Поэтому апостол и говорит далее о небесной скинии, служившей образцом для земной, а также о жертвах как символах Завета и о самом Завете, как Ветхом, так и Новом, Ходатаем которого Христос.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET