ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Осия 10:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:1 Израиль--ветвистый виноград, умножает для себя плод: чем более у него плодов, тем более умножает жертвенники; чем лучше земля у него, тем более украшают они кумиры.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    גפן
    1612 בוקק 1238 ישׂראל 3478 פרי 6529 ישׁוה 7737 לו  כרב 7230  לפריו 6529 הרבה 7235 למזבחות 4196 כטוב 2896 לארצו 776 היטיבו 3190 מצבות׃ 4676
    Украинская Библия

    10:1 ¶ Ізраїль буйний виноград, що родить подібне собі. Та за многістю плоду свого він намножує жертівники, за добрістю Краю свого бовванські стовпи прикрашає.


    Ыйык Китеп
    10:1 Ысрайыл – жемишти көп берген жүзүм сабагы. Ал өзүнүн жемиши канчалык көбөйгөн сайын, курмандык чалынуучу жайларын ошончолук көбөйттү. Анын жерлери канчалык жакшы болгон сайын, жасалма кудайларын ошончолук кооздоп жатат.

    Русская Библия

    10:1 Израиль--ветвистый виноград, умножает для себя плод: чем более у него плодов, тем более умножает жертвенники; чем лучше земля у него, тем более украшают они кумиры.


    Греческий Библия
    αμπελος
    288 ευκληματουσα ισραηλ 2474 ο 3588 3739 καρπος 2590 αυτης 846 ευθηνων κατα 2596 το 3588 πληθος 4128 των 3588 καρπων 2590 αυτου 847 επληθυνεν τα 3588 θυσιαστηρια 2379 κατα 2596 τα 3588 αγαθα 18 της 3588 γης 1093 αυτου 847 ωκοδομησεν 3618 5656 στηλας
    Czech BKR
    10:1 Izrael jest vinnэ kmen prбzdnэ, ovoce sklбdб sobм. Инm vнce mнvб ovoce svйho, tнm vнce rozmnoћuje oltбшe, a инm lepљн jest zemм jeho, tнm vнce vzdмlбvб obrazy.

    Болгарская Библия

    10:1 Израил е лоза, която се разпростира И дава изобилно плод; Колкото повече бяха плодовете му Толкова повече беше умножил жертвениците си; Колкото по-хубава беше земята му Толкова по-хубави беше направил идолските си стълпове.


    Croatian Bible

    10:1 Bujna je loza bio Izrael, rod bogat ona je nosila. I љto mu je viљe rodilo plodova, to je viљe umnaћao ћrtvenike; љto mu je bogatija zemlja bila, to je kiжenije dizao stupove.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    Isa 5:1-7 Eze 15:1-5 Na 2:2 Joh 15:1-6


    Новой Женевской Библии

    (1) ветвистый... умножает. За то процветание, о котором здесь говорится, израильтяне не благодарят Господа, но, приписывая его языческому богу, совершают ему приношения.

    виноград. Плохому вину прежнего Израиля противопоставляется доброе вино нового Израиля (Ин. 15,1-8).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET