ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 44:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    44:16 Часть дерева сожигает в огне, другою частью варит мясо в пищу, жарит жаркое и ест досыта, а также греется и говорит: 'хорошо, я согрелся; почувствовал огонь'.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    חציו
    2677 שׂרף 8313 במו 1119 אשׁ 784 על 5921 חציו 2677 בשׂר 1320 יאכל 398 יצלה 6740 צלי 6748 וישׂבע 7646 אף 637 יחם 2552 ויאמר 559 האח 1889 חמותי 2552 ראיתי 7200 אור׃ 217
    Украинская Библия

    44:16 Половину його він попалить в огні, на половині його варить м'ясо та їсть, печеню пече й насичається, також гріється та приговорює: Як добре, нагрівся, відчув я огонь...


    Ыйык Китеп
    44:16 Жыгачтын бир бөлүгүн отко жагат, экинчи бөлүгү менен эт бышырат, куурдак кууруп, тойгончо жейт. Ошондой эле жылынып: «Кандай жакшы, мен жылыдым, оттун табын сездим», – дейт.

    Русская Библия

    44:16 Часть дерева сожигает в огне, другою частью варит мясо в пищу, жарит жаркое и ест досыта, а также греется и говорит: 'хорошо, я согрелся; почувствовал огонь'.


    Греческий Библия
    ου
    3739 3757 το 3588 ημισυ 2255 αυτου 847 κατεκαυσαν εν 1722 1520 πυρι 4442 και 2532 καυσαντες επεψαν αρτους 740 επ 1909 ' αυτων 846 και 2532 επ 1909 ' αυτου 847 κρεας οπτησας εφαγεν 5315 5627 και 2532 ενεπλησθη και 2532 θερμανθεις ειπεν 2036 5627 ηδυ μοι 3427 οτι 3754 εθερμανθην και 2532 ειδον 1492 5627 πυρ 4442
    Czech BKR
    44:16 Ибstku jeho pбlн ohnмm, pшi druhй ибstce jeho maso jн, peиe peиeni, a nasycen bэvб. Zhшнvб se takй, a шнkб: Aha, zhшel jsem se, vidмl jsem oheт.

    Болгарская Библия

    44:16 Една част от него той изгаря в огън, С друга част готви месо да яде, Изпича печиво и се насища. Грее се и казва: Ох! стоплих се! върху огъня!


    Croatian Bible

    44:16 Polovinom od toga naloћi, dakle, oganj, peиe meso na ћeravi, jede peиenku i siti se: grije se i govori: "Ah, grijem se i uћivam uz vatru."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    :19 Ex 24:6 Jer 10:3-5



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET