ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 51:14
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    51:14 Скоро освобожден будет пленный, и не умрет в яме и не будетнуждаться в хлебе.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    מהר
    4116 צעה 6808 להפתח 6605 ולא 3808 ימות 4191 לשׁחת 7845 ולא 3808 יחסר 2637 לחמו׃ 3899
    Украинская Библия

    51:14 Закутий в кайдани небавом розв'язаний буде, і не помре він у ямі, і не забракне йому його хліба.


    Ыйык Китеп
    51:14 Жакында туткун эркиндикке чыгарылат, чуңкурда өлбөйт, нанга муктаж болбойт.

    Русская Библия

    51:14 Скоро освобожден будет пленный, и не умрет в яме и не будетнуждаться в хлебе.


    Греческий Библия
    εν
    1722 1520 γαρ 1063 τω 3588 σωζεσθαι 4982 5745 σε 4571 ου 3739 3757 στησεται ουδε 3761 χρονιει 5549 5692
    Czech BKR
    51:14 Pospнљнќ, aby zajatэ propuљtмn byl; neboќ neumшe v jбmм, aniћ bude mнti jakэ nedostatek chleba svйho.

    Болгарская Библия

    51:14 Вързаният в заточение скоро ще бъде развързан, И няма да умре в ямата, Нито ще се лиши от хляба си;


    Croatian Bible

    51:14 Doskora жe biti slobodan suћanj, neжe umrijeti u jami, niti жe mu kruha nedostajati.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(14) - 

    Isa 48:20; 52:2 Ezr 1:5 Ac 12:7,8


    Новой Женевской Библии

    (14) пленный... в яме. Эти слова относятся не только к плененным иудеям, но и ко всем, кто будет испытывать чувство беспросветного одиночества и скорби в день гнева Господня (42,7.22; 49,9.24.25; 52,2; 61,1).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    14

    Дает подтверждение мысли о грядущем спасении от Бога. Быть может, в нем говорится об египетском плене и бедствиях Израиля во
    время странствования его по пустыне Аравийской (крастели [перепела; Прим. ред. ], манна); но вероятнее - это просто образ всякого тягостного состояния, взятый из тогдашних обычаев сурово обращаться с пленными (держать их в подземельях и морить голодом).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET