ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 51:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    51:2 Посмотрите на Авраама, отца вашего, и на Сарру, родившуювас: ибо Я призвал его одного и благословил его, и размножил его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הביטו
    5027 אל 413 אברהם 85  אביכם 1  ואל 413 שׂרה 8283 תחוללכם 2342 כי 3588 אחד 259 קראתיו 7121 ואברכהו 1288 וארבהו׃ 7235
    Украинская Библия

    51:2 Гляньте на Авраама, батька свого, та на Сарру, що вас породила, бо тільки одного його Я покликав, але благословив був його та розмножив його.


    Ыйык Китеп
    51:2 Атаңар Ыбрайымды жана силерди төрөгөн Саараны карагыла, анткени Мен жалгыз аны чакырдым, ага батамды берип, аны көбөйттүм».

    Русская Библия

    51:2 Посмотрите на Авраама, отца вашего, и на Сарру, родившуювас: ибо Я призвал его одного и благословил его, и размножил его.


    Греческий Библия
    εμβλεψατε
    1689 5657 εις 1519 αβρααμ 11 τον 3588 πατερα 3962 υμων 5216 και 2532 εις 1519 σαρραν την 3588 ωδινουσαν υμας 5209 οτι 3754 εις 1519 ην 2258 3739 5713 και 2532 εκαλεσα 2564 5656 αυτον 846 και 2532 ευλογησα αυτον 846 και 2532 ηγαπησα 25 5656 αυτον 846 και 2532 επληθυνα αυτον 846
    Czech BKR
    51:2 Pohleпte na Abrahama otce vaљeho, a na Sбru, kterбћ vбs porodila, ћe jsem jej jedinйho povolal, a poћehnal jsem jemu, i rozmnoћil jej.

    Болгарская Библия

    51:2 Погледнете на баща си Авраама, И на Сара, която ви е родила; Защото, когато беше само един го повиках, Благослових го и го умножих.


    Croatian Bible

    51:2 Pogledajte oca svoga Abrahama i Saru koja vas porodi! Jest, sam bijaљe kad sam ga pozvao, al' sam ga blagoslovio i umnoћio."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    Ge 15:1,2; 18:11-13 Jos 24:3 Ro 4:1-5,16-24


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-3

    Первое
    обращение к верному Израилю и первое утешение его, основанное на историческом примере, взятом из жизни самого отца верующих - патриарха Авраама. Как некогда патриархальная чета - Авраама и Сарры была одинока и престарела, так что, по естественным законам, уже утратила всякую надежду на потомство и однако, по произволению Божию, стала родоначальницей целого еврейского народа, - так, в силу все той же Божественной помощи, и Сион, лежащий теперь в развалинах и представляющий из себя одинокую, дикую пустыню, может превратиться в роскошный сад и цветущий рай.

    Послушайте Меня, стремящиеся к правде, ищущие Господа! Кто и кому говорит здесь? Так как начало этой речи ничем не отделяется от предшествующей, то, надо думать, что и здесь лицом говорящим выступает или Сам Всевышний, или Его Посланник, так они говорили в предыдущей главе; причем Мессия в своих делах и словах, в конце концов, сливается с Всевышним, Богом Завета.

    Лица, к которым обращена эта речь, названы более определенно - стремящимися к правде, ищущими Господа. Под "стремящимися к правде и взыскующими Господа", на языке Священного Писания, разумеются лица, стремящиеся устроить свою жизнь в точном соответствии с Божественным законом (7 ст.) и этим путем достигающие как личной правдивости, так и близости к идеалу Высочайшей Правды - Самому Господу (Пс.33:15; Притч 15 и др.). О них именно говорит и одна из заповедей о блаженствах под именем "алчущих и жаждущих правды" (Мф 5:6, 10; 6:33).

    "Произносящий эти слова связует грядущее царствие Божией правды с обетованиями, данными Аврааму и Сарре. Израиль, потомок их, образно представляется иссеченным из скалы безводной и рожденным с сухого рва. Но как от бесплодных (по общим законам) праотцев Богу угодно было создать многочисленный народ, так размножатся и благословятся все ищущие Господа и правды Его. И да укрепится вера их воспоминанием об отце верующих". (Властов, с. 277. Ср. Гал.3:16-29).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET