ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 51:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    51:22 Так говорит Господь твой, Господь и Бог твой, отмщающий за Свой народ: вот, Я беру из руки твоей чашу опьянения, дрожжи изчаши ярости Моей: ты не будешь уже пить их,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כה
    3541 אמר 559 אדניך 136 יהוה 3068 ואלהיך 430 יריב 7378 עמו 5971 הנה 2009 לקחתי 3947 מידך 3027 את 853 כוס 3563 התרעלה 8653 את 853 קבעת 6907 כוס 3563 חמתי 2534 לא 3808 תוסיפי 3254 לשׁתותה 8354 עוד׃ 5750
    Украинская Библия

    51:22 Так говорить Господь твій, Господь і твій Бог, що на прю за народ Свій стає: Ось келіха одуру Я забираю з твоєї руки, чашу-келіха гніву Мого, більше пити його вже не будеш!


    Ыйык Китеп
    51:22 Сенин Теңириң, өз эли эчүн өч алуучу Кудайың жана Теңириң мындай дейт: «Мен сенин колуңдан мас кылуучу чөйчөктү, Менин каарыма толгон чөйчөктөгү ачыткыны алып жатам: сен эми аларды ичпейсиң.

    Русская Библия

    51:22 Так говорит Господь твой, Господь и Бог твой, отмщающий за Свой народ: вот, Я беру из руки твоей чашу опьянения, дрожжи изчаши ярости Моей: ты не будешь уже пить их,


    Греческий Библия
    ουτως
    3779 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 ο 3588 3739 κρινων 2919 5723 τον 3588 λαον 2992 αυτου 847 ιδου 2400 5628 ειληφα 2983 5758 εκ 1537 της 3588 χειρος 5495 σου 4675 το 3588 ποτηριον 4221 της 3588 πτωσεως το 3588 κονδυ του 3588 θυμου 2372 και 2532 ου 3739 3757 προσθηση ετι 2089 πιειν 4095 5629 αυτο 846
    Czech BKR
    51:22 Takto pravн Pбn tvщj, Hospodin a Bщh tvщj, vedoucн pшi lidu svйho: Aj, beru z ruky tvй kalich hrщzy, i kvasnice kalicha prchlivosti mй, nebudeљ ho pнti vнce.

    Болгарская Библия

    51:22 Така казва Господ Иеова, Твоят Бог, Който защитава делото на людете Си: Ето, взех от ръката ти чашата на омайването, Дори до дъно чашата на яростта Си; Ти няма вече да я пиеш.


    Croatian Bible

    51:22 Ovako govori Jahve, Gospod tvoj, tvoj Bog, branitelj tvoga naroda: "Iz ruke ti, evo, uzimam иaљu opojnu, pehar gnjeva svojega: neжeљ ga viљe piti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    1Sa 25:39 Ps 35:1 Pr 22:23 Jer 50:34; 51:36 Joe 3:2 Mic 7:9


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    22-23

    Как после радостного известия
    пророк Исаия обычно спешит сделать и предостережение, так после скорбной вести он преподает утешение. Народу израильскому после известного искуса в очищающих его исторических страданиях обещается, во-первых, освобождение от врагов (22 ст.); а во-вторых, даже наказание этих самых врагов (23 ст.). "Враждуйте народы, но трепещите" - восклицав некогда пророк Исаия (8:9-10), т. е. осуществляйте, пока, - беспрепятственно побуждения вашего злого и испорченного сердца. Но помните, что Бог, Который все ваше зло претворяет в добро, рано или поздно позовет вас к ответу и даст и вам испить фиал ярости Его (ср. 8, 10, 14 и 49 гл., а также Откр 16 гл.).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET