ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иакова 3:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:8 а язык укротить никто из людей не может: это--неудержимое зло; он исполнен смертоносного яда.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    την
    3588 δε 1161 γλωσσαν 1100 ουδεις 3762 δυναται 1410 5736 ανθρωπων 444 δαμασαι 1150 5658 ακατασχετον 183 κακον 2556 μεστη 3324 ιου 2447 θανατηφορου 2287
    Украинская Библия

    3:8 та не може ніхто із людей язика вгамувати, він зло безупинне, він повний отрути смертельної!


    Ыйык Китеп
    3:8 Ал эми тилди эч бир
    адам багындыра албайт. Тил – эү-жаа бербеген жамандык. Ал өлтүрүүчү ууга толгон.
    Русская Библия

    3:8 а язык укротить никто из людей не может: это--неудержимое зло; он исполнен смертоносного яда.


    Греческий Библия
    την
    3588 δε 1161 γλωσσαν 1100 ουδεις 3762 δυναται 1410 5736 ανθρωπων 444 δαμασαι 1150 5658 ακατασχετον 183 κακον 2556 μεστη 3324 ιου 2447 θανατηφορου 2287
    Czech BKR
    3:8 Ale jazyka ћбdnэ z lidн zkrotiti nemщћe; tak jest nezkrotitelnй zlй, pln jsa jedu smrtelnйho.

    Болгарская Библия

    3:8 но езикът никой човек не може да укроти; буйно зло е, пълен е със смъртоносна отрова.


    Croatian Bible

    3:8 a jezik - zlo nemirno, pun otrova smrtonosnog - nitko od ljudi ne moћe ukrotiti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    :6 Ps 55:21; 57:4; 59:7; 64:3,4


    Новой Женевской Библии

    (8) язык укротить никто из людей не может. Укротить язык оказывается сложнее, чем укротить диких животных. Он исполнен яда более смертоносного, нежели яд змеи (Пс.57,5; 139,4; Рим.3,13-14).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    7-8

    Зло необузданности языка, стоящей в зависимости от воздействия вышеземной, демонической силы, является трудно устранимым для настоящих, естественных сил человека. При самом творении человек получил от Бога
    благословение владеть всем живущим на земле (Быт.1:26-28; см. 9:2) и в силу этого повеления Божия он и теперь господствует над всеми видами животного царства. Но такова сила греха и зла, что он является как бы неукротимым зверем, изрыгающим, подобно ядовитой змее, смертоносный яд (ср. Пс СХХXIХ:4). Впрочем, художественно и сильно изображая неописуемый вред злоупотребления даром слова, Апостол Иаков, конечно, считает возможною не только борьбу, но и победу человека над этим злом, но лишь при содействии благодати Божией. "Если человек укрощает зверей, отличных от него по природе, то тем более может он укротить собственный член. "Никто не может от человека укротити". Это должно читать не в утвердительной, но в вопросительной форме; именно так: если человек укрощает и делает ручными неукротимых зверей, то ужели не укротит он собственного языка? Так должно читать это. Ибо, если читать это в утвердительной форме, то несправедливо было бы давать потом следующее наставление; не должно, братия мои, сему так быть" (ст. 10) (блаж. Феофил.).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET