ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иакова 5:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:16 Признавайтесь друг пред другом в проступках и молитесь друг за друга, чтобы исцелиться: много может усиленная молитва праведного.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    εξομολογεισθε
    1843 5732 αλληλοις 240 τα 3588 παραπτωματα 3900 και 2532 ευχεσθε 2172 5737 υπερ 5228 αλληλων 240 οπως 3704 ιαθητε 2390 5686 πολυ 4183 ισχυει 2480 5719 δεησις 1162 δικαιου 1342 ενεργουμενη 1754 5734
    Украинская Библия

    5:16 Отже, признавайтесь один перед одним у своїх прогріхах, і моліться один за одного, щоб вам уздоровитись. Бо дуже могутня ревна молитва праведного!


    Ыйык Китеп
    5:16 Ошондуктан айыгышыңар эчүн, бири-бириңерге күнөөлөрүңөрдү ачык айтып, бири-бириңер эчүн сыйынгыла. Адил адамдын күчтүү сыйынуусу көп нерсени аткара алат.

    Русская Библия

    5:16 Признавайтесь друг пред другом в проступках и молитесь друг за друга, чтобы исцелиться: много может усиленная молитва праведного.


    Греческий Библия
    εξομολογεισθε
    1843 5732 αλληλοις 240 τα 3588 παραπτωματα 3900 και 2532 ευχεσθε 2172 5737 υπερ 5228 αλληλων 240 οπως 3704 ιαθητε 2390 5686 πολυ 4183 ισχυει 2480 5719 δεησις 1162 δικαιου 1342 ενεργουμενη 1754 5734
    Czech BKR
    5:16 Vyznбvejteћ se pak jedni druhэm z hшнchщ svэch, a modlte se jedni za druhй, abyste uzdraveni byli. Mnohoќ zajistй mщћe modlitba spravedlivйho opravdovб.

    Болгарская Библия

    5:16 И тъй, изповядайте един на друг греховете си, и молете се един за друг, за да оздравеете. Голяма сила има усърдната молитва на праведния.


    Croatian Bible

    5:16 Ispovijedajte dakle jedni drugima grijehe i molite jedni za druge da ozdravite! Mnogo moћe ћarka molitva pravednikova.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    Ge 41:9,10 2Sa 19:19 Mt 3:6; 18:15-17 Lu 7:3,4 Ac 19:18


    Новой Женевской Библии

    (16) Признавайтесь друг пред другом в проступках. Хотя Священное Писание нигде не говорит о необходимости исповедоваться перед священником, исповедание своих грехов Богу и друг перед другом засвидетельствовано в этих словах.

    молитва праведного. Т.е. молитва благочестивого человека, молящегося с верою.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    16-18

    После речи о таинстве елеопомазания, служащем главным образом врачеванию телесных недугов,
    Апостол дает средство против недугов духа - разнообразных греховных падений (paraptwmata), именно: разъясняет необходимость взаимной молитвы христиан друг за друга, как верного и всеобщего средства духовного врачевания. "Но такая молитва предполагает взаимное исповедание верующими своих грехов, ибо нужно знать, в чем виновен наш брат, что лежит на его совести, чтобы наша молитва о нем была благоуспешна" (проф. прот. Д. И. Богдашевский). Отсюда - увещание св. Апостола: "исповедайте друг другу (exomologeisqe allhloiV) согрешения..." Вопреки мнению некоторых древних и новых толкователей, здесь нет речи о таинстве покаяния или исповеди; Апостол говорит лишь о простом взаимном признании христиан пред другими верующими в своих проступках, в целях взаимного примирения, утешения, облегчения, совета, главным же образом для того, чтобы дать возможность христианам молиться о согрешившем брате. Конечно, не исключается здесь и исповедь пред пресвитерами, облеченными от Господа властью прощения грехов (Мф 18:18; Ин 20:23). Но ближе всего Апостол говорит не о таинстве покаяния, а о взаимообщении христианском, которое так неизменно требуется в жизни Церкви, как единого тела, единого организма. Рядом с взаимною исповедью христиан Апостол сейчас же поставляет взаимную же молитву христиан друг за друга: "и молитесь друг за друга, яко да исцелеете" (iaqhte), т. е. духовно исцеляете от душевных немощей - грехов, имеющих опору в чувственных вожделениях (см. IV:1-2). В качестве же побуждения к христианской взаимопомощи в форме молитвы Апостол указывает на великую силу молитвы праведника: "много бо может молитва праведного споспешествуема" (energoumenh). "Молитва праведника имеет большую силу тогда, когда и тот, за кого он молится, содействует его молитве душевною скорбью. Ибо если тогда, когда молятся за нас другие, проводим время в роскоши, неге и невоздержании, то мы через это ослабляем силу молитвы подвизающегося за нас" (блаж. Феофил.). Впрочем, выражение energoumenh может быть передано и без всякого условного оттенка, напр., так: "сильно действует молитва праведного".

    В пример того, как много может молитва праведного, Апостол приводит двукратную молитву пророка Илии - сначала о засухе (ст. 17, см. 3Цар.17:1), а затем о дожде (ст. 18, см. 3Цар.18:42), причем в обоих случаях молитва пророка была точно исполнена Богом. Для того, чтобы пример великого пророка (см. Сир XLVIII:1-15) не сочтен был неподходящим для обыкновенных людей, Апостол при самом упоминании имени великого Илии называет его подобным, подобен страстным нам, omoiopaqhV hmϊn, т. е. человеком одинаковой со всеми смертными ограниченной природы (ср. Деян.14:15; Прем 7:1).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET