ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Михей 6:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:12 Так как богачи его исполнены неправды, и жители его говорят ложь, и язык их есть обман в устах их,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אשׁר
    834 עשׁיריה 6223 מלאו 4390 חמס 2555 וישׁביה 3427 דברו 1696 שׁקר 8267 ולשׁונם 3956 רמיה 7423 בפיהם׃ 6310
    Украинская Библия

    6:12 Що повні насильства його багачі, мешканці ж його говорили неправду, а їхній язик в їхніх устах омана,


    Ыйык Китеп
    6:12 Анын байлары зордук-зомбулдук кылышат, анын тургундары жалганды сүйлөшөт, алардын тили алдамчы.

    Русская Библия

    6:12 Так как богачи его исполнены неправды, и жители его говорят ложь, и язык их есть обман в устах их,


    Греческий Библия
    εξ
    1537 1803 ων 5607 5752 3739 τον 3588 πλουτον 4149 αυτων 846 ασεβειας 763 επλησαν 4130 5656 και 2532 οι 3588 κατοικουντες 2730 5723 αυτην 846 ελαλουν 2980 5707 ψευδη και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 γλωσσα 1100 αυτων 846 υψωθη εν 1722 1520 τω 3588 στοματι 4750 αυτων 846
    Czech BKR
    6:12 Bohatн jeho plnн jsou nбtisku, a obyvatelй jeho mluvн leћ, a jazyk jejich lstivэ jest v ъstech jejich.

    Болгарская Библия

    6:12 Защото богаташите му са пълни с насилие, Жителите му лъжат, И езикът им в устата им е измамлив.


    Croatian Bible

    6:12 Bogataљi vaљi puni su okrutnosti, stanovnici vaљi laћ govore, varljiv je jezik u njihovim ustima!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    Mic 2:1,2; 3:1-3,9-11; 7:2-6 Isa 1:23; 5:7 Jer 5:5,6,26-29; 6:6,7


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    12-13

    .
    Пророк в прямой форме выражает то, что в ст. 10-11 выражено в форме вопросительной. Речь идет о жителях города, с которым суд у Господа Иерусалима или Самарии. Вместо слов так как богачи его исполнены неправды в слав. согласно с LХХ-ю читается: "от них же (ex wn) богатство свое нечестия наполниша"; LXX связали ст. 12-й с предыдущим: "от них же" - от неправильных мер и весов. - Язык их есть обман (remijjah) в устах их: в слав. "язык их вознесеся во устех их", так как LXX существ. remijjah приняли за форму гл. rum поднимать. - Я неисцельно (hakkothecha) поражу тебя (hechelethi): в слав. "и аз начну поражати тя"; LIX вместо второго глагола (chalal поражати), синонимического с первым (nachah - поражать), читали hachilothi от chalol начинать, каковое чтение принимают и новейшие комментаторы. Форму haschmem (неопред. от schamem - быть немым, опустошенным) LXX перевели изъявит. покл. afaniw, слав. "погублю".


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET