ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Числа 19:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    19:18 и пусть кто-нибудь чистый возьмет иссоп, и омочит его в воде, и окропит шатер и все сосуды и людей, которые находятся в нем, и прикоснувшегося к кости [человеческой], или к убитому, или к умершему, или ко гробу;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ולקח
    3947 אזוב 231 וטבל 2881 במים 4325 אישׁ 376 טהור 2889 והזה 5137 על 5921 האהל 168 ועל 5921 כל 3605 הכלים 3627 ועל 5921 הנפשׁות 5315 אשׁר 834 היו 1961 שׁם 8033 ועל 5921 הנגע 5060 בעצם 6106 או 176 בחלל 2491 או 176 במת 4191 או 176 בקבר׃ 6913
    Украинская Библия

    19:18 А чистий чоловік візьме ісопу, і вмочить у ту воду, та й покропить на того намета, і на всі посудини, і на душі ті, що були там, та на того, хто доторкується до тієї кістки, або до трупа, або до померлого, або до гробу.


    Ыйык Китеп
    19:18 Анан таза
    адам иссоптон бир тутам алып, аны сууга малып, чатырга жана чатырдын ичиндеги идиштерге, кишилерге, өлгөн адамдын сөөгүнө, же өлтүрүлгөн адамга, же өлгөн адамга, же табытка тийген адамга чачсын.
    Русская Библия

    19:18 и пусть кто-нибудь чистый возьмет иссоп, и омочит его в воде, и окропит шатер и все сосуды и людей, которые находятся в нем, и прикоснувшегося к кости [человеческой], или к убитому, или к умершему, или ко гробу;


    Греческий Библия
    και
    2532 λημψεται υσσωπον και 2532 βαψει εις 1519 το 3588 υδωρ 5204 ανηρ 435 καθαρος 2513 και 2532 περιρρανει επι 1909 τον 3588 οικον 3624 και 2532 επι 1909 τα 3588 σκευη 4632 και 2532 επι 1909 τας 3588 ψυχας 5590 οσαι 3745 εαν 1437 ωσιν 5600 5753 3775 εκει 1563 και 2532 επι 1909 τον 3588 ημμενον του 3588 οστεου του 3588 ανθρωπινου η 2228 1510 5753 3739 3588 του 3588 τραυματιου η 2228 1510 5753 3739 3588 του 3588 τεθνηκοτος 2348 5761 η 2228 1510 5753 3739 3588 του 3588 μνηματος
    Czech BKR
    19:18 Potom vezme иlovмk иistэ yzopu, a omoин jej v tй vodм, a pokropн stanu, i vљeho nбdobн i lidн, kteшнћ by tu byli, tolikйћ toho, kterэћ dotkl se kosti, aneb zabitйho, aneb mrtvйho, aneb hrobu.

    Болгарская Библия

    19:18 Тогава чист човек да вземе исоп, и, като го натопи във водата, да поръси шатъра, всичките вещи и човеците, които се намират там и онзи, който се е допрял до кост, или до убит човек, или до умрял, или до гроб.


    Croatian Bible

    19:18 Onda neka иist иovjek uzme izopa, zamoиi ga u vodu te poљkropi po љatoru, po svemu posuрu, po ljudima koji su tu bili, po onome koji se dotakao kostiju, ili ubijenoga, ili preminuloga, ili groba.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    :9 Ps 51:7 Eze 36:25-27 Joh 15:2,3; 17:17,19 1Co 1:30 Heb 9:14



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET