ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Притчи 18:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    18:23 С мольбою говорит нищий, а богатый отвечает грубо.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    תחנונים
    8469 ידבר 1696 רשׁ 7326 ועשׁיר 6223 יענה 6030 עזות׃ 5794
    Украинская Библия

    18:23 ¶ Убогий говорить благально, багатий же відповідає зухвало.


    Ыйык Китеп
    18:23 Жакыр жалбарып сүйлөйт, бай орой жооп берет.

    Русская Библия

    18:23 С мольбою говорит нищий, а богатый отвечает грубо. septuagint20Oz18z23


    Czech BKR
    18:23 Ponнћenм mluvн chudэ, ale bohatэ odpovнdб tvrdм.

    Болгарская Библия

    18:23 Сиромахът говори с умолявания, Но богатият отговаря грубо.


    Croatian Bible

    18:23 Ponizno moleжi govori siromah, a grubo odgovara bogataљ.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    Ru 2:7 1Sa 2:36 2Ki 4:1,2 Isa 66:2 Mt 5:3 Jas 1:9-11


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    23-25

    . Премудрый говорит здесь о разных видах любви и привязанности, и, прежде всего, признает великим даром Божиим и счастьем для человека обладание доброй женой (ст. 23, ср. XXXI:10
    сл., Сир XXVI:1 сл. ); затем, имея в виду отрицательным путем выразить долг любви и милосердия к нуждающимся, изображает смиренно молящую фигуру нищего с одной стороны, и грубую надменность и жестокосердие богача с другой (ст. 24, сн. XIV:21; XVII:5); наконец, говорит об идеальной дружеской любви, способной превысить силу любви братской (ст. 25).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET