ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Притчи 20:14
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:14 'Дурно, дурно', говорит покупатель, а когда отойдет, хвалится.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    רע
    7451 רע 7451 יאמר 559 הקונה 7069 ואזל 235 לו  אז 227  יתהלל׃ 1984
    Украинская Библия

    20:14 ¶ Зле, зле! каже той, хто купує, а як піде собі, тоді хвалиться купном.


    Ыйык Китеп
    20:14 Сатып алуучу: «Жаман, жаман», – дейт, бирок мындай басканда: «Жакшы, жакшы», – деп мактанат.

    Русская Библия

    20:14 'Дурно, дурно', говорит покупатель, а когда отойдет, хвалится. septuagint20Oz20z14


    Czech BKR
    20:14 Zlй, zlй, шнkб ten, kdoћ kupuje, a odejda, tedy se chlubн.

    Болгарская Библия

    20:14 Лошо е! лошо е! казва купувачът, Но като си отиде, тогава се хвали.


    Croatian Bible

    20:14 "Loљe, loљe", govori kupac, a kad ode, hvali se dobrom kupovinom.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(14) - 

    Ec 1:10 Ho 12:7,8 1Th 4:6


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    12-19

    . Указание на божественное всеведение (ст. 12) приводится в качестве побуждения к страху Божию и надежде на Бога (сн XV:5
    ; Пс XCIII:9). Из ряда жизненно практических изречений (ст. 13-14, 17) выделяется похвала разумным устам (ст. 15), напоминающая похвалу мудрости вообще (III:14-15; VIII:11). Наставления против поручительства (ст. 16) повторяют сказанное у Премудрого ранее (VI:1-6), то же надо сказать и о запрещении клеветничества и сплетней (ст. 19 сн. XI:13; XIII:3).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET