ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 33:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    33:5 (32-5) Он любит правду и суд; милости Господней полна земля.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אהב
    157 צדקה 6666 ומשׁפט 4941 חסד 2617 יהוה 3068 מלאה 4390 הארץ׃ 776
    Украинская Библия

    33:5 Правду та суд Він кохає, і Господньої милости повна земля!


    Ыйык Китеп
    33:5 Мен Теңирди издедим, ошондо Ал мени угуп, бардык коркунучтан куткарды.

    Русская Библия

    33:5 (32-5) Он любит правду и суд; милости Господней полна земля.


    Греческий Библия
    εξεζητησα τον
    3588 κυριον 2962 και 2532 επηκουσεν μου 3450 και 2532 εκ 1537 πασων 3956 των 3588 παροικιων μου 3450 ερρυσατο 4506 5673 με 3165
    Czech BKR
    33:5 Milujeќ spravedlnost a soud, milosrdenstvн Hospodinova plnб jest zemм.

    Болгарская Библия

    33:5 Той обича правда и правосъдие; Земята е пълна с милосърдието Господно.


    Croatian Bible

    33:5 On ljubi pravdu i pravo: puna je zemlja dobrote Jahvine.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    Ps 18:6; 22:24; 31:22; 77:1,2; 116:1-6 Jon 2:2 Mt 7:7 Lu 11:9


    Новой Женевской Библии

    (5) да будут они, как прах пред лицем ветра. Иными словами, врагам псалмопевца не суждено утвердиться, обрести спокойствие в жизни. Кроме того, вечно носимые из стороны в сторону, они не смогут причинить ему никакого вреда. См. Пс.1,4, где этот же образ относится к нечестивцам, которым противопоставлены праведники, подобные глубоко укорененным деревьям.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5-6

    . "
    Ангел Господень да прогоняет и преследует их" - указание одной стороны деятельности Ангела-хранителя: он изгоняет и преследует людей нечестивых, оберегая таким способом праведника от их нападений. - "Путь их темен и скользок" - их предприятия против праведника да будут неудачны, да встретят препятствия, подобно тому, как встречает их путешественник в темную ночь на скользком пути.

    10. "Все кости мои скажут". Кости, как самая твердая часть организма и носительница всего тела, скрытая внутри, означает глубину благодарного чувства, наполняющего все существо спасенного.

    11. На Давида возводились пред Саулом несправедливые обвинения, как видно из 1 Цар XXIV:8-10.

    12. "Сиротством душе моей" - оставленность Давида со стороны близких ему людей.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET