ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 89:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    89:13 (88-14) Крепка мышца Твоя, сильна рука Твоя, высока десница Твоя!


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    לך  זרוע
    2220 עם 5973  גבורה 1369  תעז 5810  ידך 3027  תרום 7311  ימינך׃ 3225
    Украинская Библия

    89:13 (89-14) Могутнє рамено Твоє, рука Твоя сильна, висока правиця Твоя!


    Ыйык Китеп
    89:13 Теңирим, бизге кайрыл! Качанга чейин ушинте бересиң? өзүңдүн кулдарыңа ырайым кыл.

    Русская Библия

    89:13 (88-14) Крепка мышца Твоя, сильна рука Твоя, высока десница Твоя!


    Греческий Библия
    επιστρεψον κυριε
    2962 εως 2193 ποτε 4218 και 2532 παρακληθητι επι 1909 τοις 3588 δουλοις 1401 σου 4675
    Czech BKR
    89:13 Pщlnoиnн i polednн strana, kterйћ jsi ty stvoшil, i Tбbor a Hermon o tvйm jmйnu zpнvajн.

    Болгарская Библия

    89:13 Ти имаш крепка мишца; Силна е ръката Ти, и издигната десницата Ти.


    Croatian Bible

    89:13 sjever i jug ti si stvorio, Tabor i Hermon kliиu imenu tvojemu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    Ps 6:4; 80:14 Jer 12:15 Joe 2:13,14 Zec 1:16


    Новой Женевской Библии

    (13) Обратись, Господи! Моисей молит Бога снова обратиться к людям, но уже не с судом, а с милосердной любовью.

    Доколе? См. ком. к Пс.6,4.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    13-15

    . Теперь
    Моисей молит Бога услышать молитву народа о милости, чтобы Господь наполнил их последующую жизнь своим благословением взамен тех бедствий, какие они пережили до сего времени.

    В богослужении этот псалом употребляется на 1-м часе. Как вступление в Палестину было для евреев началом новой жизни, так восход солнца начинает собою новый день жизни человека: как тогда Моисей молился за слабых евреев перед Богом, так и в православном богослужении Церковь его словами молит Бога за благополучие верующего в наступающем дне, сознавая слабость его сил в деле устроения спасения.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET