ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Софония 2:8
    CHAPTER: 1, 2, 3     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:8 Слышал Я поношение Моава и ругательства сынов Аммоновых, как они издевались над Моим народом и величались на пределах его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    שׁמעתי
    8085 חרפת 2781 מואב 4124 וגדופי 1421 בני 1121 עמון 5983 אשׁר 834 חרפו 2778 את 853 עמי 5971 ויגדילו 1431 על 5921 גבולם׃ 1366
    Украинская Библия

    2:8 ¶ Чув Я ганьбу Моавову й образи Аммонових синів, які ображали народ Мій і чванилися над границею їхньою.


    Ыйык Китеп
    2:8 Мен Мааптын шылдыңын,
    Амон уулдарынын жаман сөздөрүн уктум, алардын Менин элимди кандай кордогонун, анын аймактарында кандай текеберденгенин уктум.
    Русская Библия

    2:8 Слышал Я поношение Моава и ругательства сынов Аммоновых, как они издевались над Моим народом и величались на пределах его.


    Греческий Библия
    ηκουσα
    191 5656 ονειδισμους μωαβ και 2532 κονδυλισμους υιων 5207 αμμων εν 1722 1520 οις 3739 ωνειδιζον 3679 5707 τον 3588 λαον 2992 μου 3450 και 2532 εμεγαλυνοντο επι 1909 τα 3588 ορια 3725 μου 3450
    Czech BKR
    2:8 Slyљelќ jsem hanмnн Moбbskэch a utrhбnн synщ Ammonitskэch, kterэmiћ hanмli mщj lid, a honosili se na pomezн jejich.

    Болгарская Библия

    2:8 Чух хулата на Моава, И укорите на Амонците, С които хулеха людете ми И горделиво нарушиха границата им.


    Croatian Bible

    2:8 Иuo sam uvredu Moabovu i podrugivanja sinova Amonovih kad su vrijeрali moj narod i ponosili se zemljiљtem svojim.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Jer 48:27-29 Eze 25:8-11


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8-9

    . От филистимлян, соседей Иудеев на западе,
    пророк обращается к восточным соседям избранного народа, потомкам Лота - Моавитянам и Аммонитянам. Будучи родственными Израилю племенами, те и другие, однако, на протяжении почти всей библейской истории, исключая отдельных случаев мирных и дружественных сношений (Руфь I:1 и д. 1 Цар XXII:1-3), непрерывно враждовали с избранным народом. Вражда Моавитян к Израилю проявилась еще при Моисее, как известно из истории Валаама (Чис XXII и д. ). В периоде Судей иго Моавитян тяготело над евреями целых 18 лет (Суд III:12-14). С переменным успехом борьба между обоими народами продолжалась и во весь период царей (2 Цар VIII:2; 4 Цар I:1, сл. III и др. ). Таковы же почти были и отношения Аммонитян к евреям, только, по-видимому, характеризовались еще большей жестокостью с обеих сторон. (1 Цар XI:16-7; 2 Цар XII:31). Воевали аммонитяне с Израилем особенно при Иеффае (Суд ХI:32-33) и Давиде (2 Цар VIII:12), а также много раз и после него. При вторжении Навуходоносора в Иудею, Аммонитяне присоединились к его войскам и участвовали в разорении страны (4 Цар XXIV:2; Иез XXV:1). Жестокая вражда их к Иудеям не прекратилась и по возвращении последних из плена, проявляясь во многих случаях (Неем (V:2-7; гл. VI и др. ). Пророк, ст. 8, говорит о поношении, евр. херла, Моава, и ругательствах, гиддуфе, сынов Аммона на народ Божий. По словам св. Кирилла Алекс., "над, опустошенным Иерусалимом и подвергшимися бедствиям израильтянами насмехались соседние народы; они воображали, что пленение Иудеи есть дело их собственных лжеименных богов, когда как-бы совсем ниспровергнута была и дошла как бы до ничтожества всегда свыше помогавшая им Десница очевидно над всеми владычествующего Бога... Итак, говорит, я услышал поношения моавитян и укоризны сынов аммоних; ибо жезлом ли, камнем ли подвергающий поношению людей, впадших в беду, ничем не отличается оттого, кто открывает необузданные свои уста на них, изрыгает и говорит такие слова, которыми, несомненно, некоторые доводятся до печали и скорбей и от которых тяжесть несчастия становится еще тяжелее. Поелику же они оказалась извергающими хульные речи против самой божественной славы; то посему, говорит, повергшись наказанию содомлян, они дойдут до погибели, и, в своих бедствиях хотя немного являл страдания Гоморры, поздно и едва-едва через случившееся с ними познают силу называющего" (с. 360-351). Из сказанного выше об известных из истории отношениях моавитян и аммонитян к Израилю очевидно, что причиною, назвавшею возвещаемый пророком суд Божий, может считаться и вся совокупность внутренней и активной вражды обоих народов к избранному народу Божию, а вместе и к самому Богу и его религии. Этот не только политический, национальный, но и религиозный отпечаток непримиримой вражды моавитян и аммонитян к Израилю обуславливает и торжественный тон грозной речи пророка против них 8 ст. 9-10. Глубокую торжественность и освященный тон речи пророка сообщает прежде всего клятва Иеговы Самим Собою (ср. Евр VI:13): "Живу Я", евр. Хай Ани, форма клятвы встречающиеся в Св. Писании не часто, именно тогда, когда нужно уверить людей в непременном наступлении событий, для человеческого понимания мало вероятных (ср. Чис ХIV:21; Втор ХXXII:40; Ис ХLIХ:18; Иез V:11; ХVI:48 и др. ). Смысл этой клятвы - утверждение непреложности возвещаемого указанием непреложности воли Божией и неизменности Его существа. А эта идея является основною и в следующем затем божественном имени Иегова (Исх III:14 и др. Ср. нашу статью "Иегова" в "Богословской Энциклопедии", изд. под ред. проф. Н. К. Глубоковского, т. VI). Следующее затем имя Божие "Иегова Цебаот", Господь воинств, при котором в данном месте еще стоит эпитет Элоге Исраэл, Бог Израилев означает Бога Спасителя, Царя теократического царства, основанного Им среди избранного народа (см. г. Тюрнина, стр. 120-123. См. проф. свящ. Б. А. Глаголева, Ветхозаветное библейское учение об Ангелах, с. 238 сл. ).

    Что возвещается моавитянам и аммонитянам, это - полное истребление жителей и совершенное запустение страны - наподобие городов Содома и Гоморры - образ суда Божия, всякий раз употребляемый пророками, когда они угрожают той или другой стране ужасным запустением (Ис I:9; XIII:9; Ам IV:11; Ос XI:8; Иep XLIX:18), но в данном случае особенно уместный, так как оба народа жили у самого Мертвого моря и, таким образом, постоянно имели у себя видимый памятник грозной кары Божией. Из этой же ассоциации по смежности видно, как неуместна передача у LXX-ти (также у св. Кир Ал. и блаж. Феодорита) евр. мимшак собственным именем DamaskoV, Дамаск (как бы стояло: даммешек). Слав. : и Дамаск оставлен яко стог гуменный. Введение мысли о Дамаске в речь о моавитянах и аммонитянах ничем не может быть объяснено. Таким образом, для выражений еврейского текста мимшах харул и следующего: микре-мелах более подходит значение нарицательное, которое, впрочем, переводами и толкователями определяется весьма неодинаково и потому может быть установлено лишь с приблизительною точностью. Первое выражение с наибольшею вероятностью может быть передано: "местом или областью терновника" (р. синод. : достоянием крапивы), второе: "соляною ямою" (р. синод. : соляною рытвиною, Vulg. : acervi salis). Оба образные выражения, далее поясняются у пророка выражением прямого, буквального значения: ушмама ад-олам, и пустынею на веки. Взору пророка, по-видимому, предносились пустынная местность в окрестностях Мертвого моря, уже в библейские времена поражавшая наблюдателя своим бесплодием; вследствие обилия в почве соли здесь могли произрастать лишь дикие колючие растения. Подобным же запустением пророк угрожает и земле моавитян и аммонитян. Но опустевшая их страна, говорит пророк в конце ст. 9, будет некогда достоянием спасшегося после плена остатка избранного народа Божия. "Что исполнителем этих наказаний некогда будет не иной какой народ, этот самый, который подвергался бедствиям и унижению, - это показывает, говоря: и прочии людий Моих расхитят я; и оставшие языка Моего наследят их; ибо оставшими народа он называет спасшихся из плена, которые победили язычников и, взяв города иноплеменников, превратили их в пустыню" (св. Кирилл Ал. с. 361). @@@@

    10. В ст. 10 указана основная причина изображения в ст. 9 гибели моавитян в аммонитян, именно их необыкновенное высокомерие, гордость (евр. гаон, греч. ubriV, лат. superbia), в силу которой они издевались над народом Господа Саваофа. И другие пророки не раз обличали высокомерное и презрительное отношение моавитян к евреям (Ис XVI:6; Иер XLVIII:29-30; XLIX:4; Иез XXV:3, 8), причем это отношение простиралось у них и на религию Иеговы: "они, жалкие, дерзали произносить наглые слова и изрыгать хульные речи против Самой неизреченной Славы и, действуя под влиянием странной и необузданной своей дерзости, едва не восставали против Того, Кто превыше всего" (Св. Кирилл Александр., с. 362). Эта мысль, что насмешки и поношения моавитян и аммонитян касались самых религиозных верований избранного народа, прямо выражена в принятом греческом тексте LXX-ти: epi ton Kurion, ton pantokratora (т. е. с пропуском слова ton laon, соответствующего еврейскому аи, - народа. Но в других греческих списках, напр. : 22, 36, 51, 62, 86, 114, 147, 228, 238, 240 у Гольмеса читается, согласно с масоретским еврейским; так и в слав. : "на люди Господа Вседержителя"). @@@@

    11. Ст. 11, согласно с основною мыслью книги пророка Софонии (см. I:2-3) о всеобщности суда Божия, о распространении его на все народы земли, указывает внутренний смысл и последнюю цель этого суда. Этот смысл и эта цель заключаются в том, чтобы показать языческим народам ничтожество их богов и несостоятельность их верований, а затем побудить их признанию и исповеданию божественного всемогущества единого Иеговы и к истинному богопочтению Его. Первое слово стиха "нора", страшный, Vulg. horribitis, у LXX передано иначе: epifanhsetai, слав. явится. Очевидно, LXX читали в еврейском: нира, "явится". Какое из этих двух чтений правильнее, решить трудно, так как каждое из них имеет для себя аналогии (еврейское - ср. Пс LXV:5; XCV:4; LXXX:6; X:8; греческое см. Ис LX:2). Притом значительной разницы в смысле стиха от этих разночтений не получается: так или иначе, но здесь говорится о проявлении Божественного Правосудия, прежде всего, по отношению к народам, упомянутым в предыдущих стихах, но также и в отношении к другим народам мира. Вся суть, весь смысли вся цель проявления суда Божия над язычниками выражены в следующих затем словах: ки раза эт-калэлоге-гаарец, "ибо истребит (Иегова) всех богов земли"; Vulg. : attentuabit omnes deos terrae. LXX: exoloqreusei pantaV touV qeouV twn eqnwn thV ghV, слав. : потребит вся боги языков земных, (Прибавка в греко-слав. тексте слова "народов", по мнению некоторых, имела цель предупредить мысль, будто пророк признает существование других богов). Для понимания этой кары над языческими богами может служить параллельное место Исх XII:12, говорящее о суде Иеговы над богами Египетскими, ср. Ис XIX:1-4; Пс LXXXI:7. Каждый народ представлял своего бога или своих богов покровителями только данного народа, полагавшего в богах всю свою национальную силу. Истребить богов язычества значит: разоблачить их полное бессилие помогать своим поклонникам, показать их полное ничтожество. "Поелику они усвояли собственным богам славу всемогущества, то явлен будет Господь на них, т. е. : обнаружит собственное Свое могущество тем, что истребит всех их богов; ибо разрушены и пали от руки Израиля их капища, и рукотворные идолы побежденных народов действительно оказались делом руки человеческой повсюду и во всяком народе. Итак, где же могущество богов? Или как могли бы спасти других те, которые сами себе не в состоянии помочь?" (Св. Кирилл Ал. с. 362-363). Последствием сознания у язычников ничтожества своих богов явится исповедание ими Единого Истинного Бога Иеговы: "и Ему будут поклоняться, каждый со своего места, все острова народов". Выражение "все острова народов", кол - ийегаггоим (Ис XLI:1; XL 15; XLII:4), по пророческому словоупотреблению, обозначает все, даже отдаленнейшие от Израиля, народы, весь языческий мир в совокупности. То поклонение Иеговы, которое здесь, Соф II:11 усвоется язычникам, не есть еще полное обращение последних к Иегове, о котором говорится ниже в гл. III, ст. 9-10. Здесь же признание и исповедание язычниками всемогущей силы Иеговы есть лишь начальный момент в обращении к Истинному Богу - то ощущение трепета, которое, по мысли священных писателей, язычники всегда испытывают при проявлении дивных знамений и суда Божия на земли (Исх XIV:4; XV:14-15; Пс ХСV:9-10; Ис ХIX:16; Авв III:9, 13 и др. ). Но сознание язычниками всемогущей силы Иеговы еще не есть совершенное обращение их к Нему; такое обращение последует лишь тогда, когда Иегова после суда обратится с Своею милостью и к языческим народам (III:9-10). Кроме общей мысли об обращении язычников к Иегове, в Соф II:11 заключается еще и более частная мысль о поклонении Иегове "каждого от места своего": следовательно, будущее служение язычников Иегове здесь понимается не в смысле прибытия их в Иерусалим для поклонения Ему (как и в Ис II:2-3; LVI:7; Иер III:17; Мих IV:1-2), а в смысле выражения ими своих религиозных чувствований к Иегове в странах их жительства. Об этом позже пророчествовал Малахия (Мал I:11, 14), но начало полного осуществления этого возвестил Христос Спаситель в беседе с Самарянкою (Ин IV:23). "Пророческое слово, говорит, что поклонятся Ему кийжде от места своего. А сие делается не по закону, но по евангельскому учению; потому что закон всех собирал в оный единый храм. Господь же в Евангелии говорит Самарянине: аминь, аминь, сказываю тебе, жено, яко грядет час, егда не в Иерусалиме и не на этом месте, но на всяком месте поклонятся Отцу [слав. : жeно, веру ми ими, яко грядeт чaс, егда ни в горе сeй, ни во Иерусалиемех поклонитеся Отцу!] (Ин IV:21-23). То же взывает и Богомудрый Софония" (Блаж. Феодорит, с. 50). После указания главной цели суда Божия над миром (ст. 11), пророк опять возвращается к изображению суда Божия в судьбах отдельных народностей, именно теперь он останавливается на двух отдаленных от земли Израильской и наиболее могущественных народах того времени: ефиоплянах (ст. 12) и ассириянах, главным образом, на столице их Ниневии (ст. 13-15). @@@@

    12. Пророк "вспоминает о всяком племени, или народе, воевавшем против Израиля и злословившим божественную славу. Итак, от Моавитян и Аммонитян переходит к эфиопам, или к народам, живущим на востоке и обитающим в стране, сопредельной с землею персов, или к египтянам, как сопредельным и соседним с Израильтянами; а земля Египетская есть часть Эфиопии" (св. Кирилл Ал., с. 365). Сведения о положении страны Кушитов евр. кушим или ефиопов, греч. AiqiopeV, слав. мурини, см. в Толк. Библии, т. II, с. 525.

    Называя Кушитов, и вероятно, подразумевая вместе и сопредельных, и исторически связанных с ними египтян (ср. Иез ХХIX:10; Ис XX:3-5; 4 Цар XIX:9), пророк угрожает им от лица Иеговы, что они будут поражены мечом Его, евр. хапле-харби (ср. Ис LXVI:16; Иер XXV:33) Могущество эфиоплян (ср. Ис XVIII:2, 7; Наум III:8), по человеческим соображениям, могло представляться необходимым, но Иегова говорит, что пособником врагов эфиоплян явится Он сам - черный цвет кожи у жителей Эфиопии (Иер XIII:23) послужил поводом для христианской символики видеть в "эфиопах", "муринах" образы злых духов; "означает словом "мурини" полчище демонов, сокрушенное приражением спасительного креста" (блаж. Феодорит, с. 50).

    От обитателей далекого юго-запада пророк теперь обращается в прямо противоположную сторону - на далекий же северо-восток, к народу, бывшему одним из страшнейших врагов народа Божия, - ассириянам, ст. 13-15. Значительно большая подробность речи пророка о гибели и запустении Ассирии и Ниневии, возможно, имеет в виду отклонить современных пророку иудеев, в том числе Иосию, погибшего, как известно, вследствие неразумной преданности интересам Ассирии, побудившей его самопроизвольно выступить против египетского фараона (4 Цар XXIII:29; 2 Цар XXXV:20-24), - от неразумного и гибельного тяготения к союзу с Ассириею, дни которой были уже сочтены. @@@@

    13. Вся грозная речь пророка Софонии о близком опустошении Ассирии и Ниневии по содержанию и характеру напоминает пророчество Наума о том же предмете (см. Наум I:1, 14; II:2 сл. ; III:1-7 д. ).



    CHAPTER: 1, 2, 3
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET