King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page




Bad Advertisement?

News & Reviews:
  • World News
  • Movie Reviews
  • Book Search

    Are you a Christian?

    Online Store:
  • Your Own eBook/eBay Business
  • Visit Our eBay Store

    Automated eBook Business



  • PARALLEL BIBLE - Acts 22:10


    CHAPTERS: Acts 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

    King James Bible - Acts 22:10

    And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said unto me, Arise, and go into Damascus; and there it shall be told thee of all things which are appointed for thee to do.

    World English Bible

    I said, 'What shall I do, Lord?' The Lord said to me, 'Arise, and go into Damascus. There you will be told about all things which are appointed for you to do.'

    Douay-Rheims - Acts 22:10

    And I said: What shall I do, Lord? And the Lord said to me: Arise, and go to Damascus; and there it shall be told thee of all things that thou must do.

    Webster's Bible Translation

    And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said to me, Arise, and go into Damascus, and there it shall be told thee concerning all things which are appointed for thee to do.

    Greek Textus Receptus


    ειπον
    2036 5627 V-2AAI-1S δε 1161 CONJ τι 5101 I-ASN ποιησω 4160 5661 V-AAS-1S κυριε 2962 N-VSM ο 3588 T-NSM δε 1161 CONJ κυριος 2962 N-NSM ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S προς 4314 PREP με 3165 P-1AS αναστας 450 5631 V-2AAP-NSM πορευου 4198 5737 V-PNM-2S εις 1519 PREP δαμασκον 1154 N-ASF κακει 2546 ADV-C σοι 4671 P-2DS λαληθησεται 2980 5701 V-FPI-3S περι 4012 PREP παντων 3956 A-GPN ων 3739 R-GPN τετακται 5021 5769 V-RPI-3S σοι 4671 P-2DS ποιησαι 4160 5658 V-AAN

    Treasury of Scriptural Knowledge

    VERSE (10) -
    Ac 2:37; 9:6; 10:33; 16:30 Ps 25:8,9; 143:8-10

    SEV Biblia, Chapter 22:10

    Y dije: ¿Qu har, Seor? Y el Seor me dijo: Levntate, y ve a Damasco, y allí te ser dicho todo lo que te est sealado hacer.

    John Gill's Bible Commentary

    Ver. 10. And I said, what shall I do,
    Lord ? etc.] (See Gill on Acts 9:6).

    Matthew Henry Commentary

    Verses 1-11 - The
    apostle addressed the enraged multitude, in the customary style of respect and good-will. Paul relates the history of his early life very particularly; he notices that his conversion was wholly the act of God Condemned sinners are struck blind by the power of darkness, and it is a lasting blindness, like that of the unbelieving Jews. Convince sinners are struck blind as Paul was, not by darkness, but by light They are for a time brought to be at a loss within themselves, but it is in order to their being enlightened. A simple relation of the Lord' dealings with us, in bringing us, from opposing, to profess and promot his gospel, when delivered in a right spirit and manner, will sometime make more impression that laboured speeches, even though it amounts no to the full proof of the truth, such as was shown in the change wrough in the apostle.


    Greek Textus Receptus


    ειπον
    2036 5627 V-2AAI-1S δε 1161 CONJ τι 5101 I-ASN ποιησω 4160 5661 V-AAS-1S κυριε 2962 N-VSM ο 3588 T-NSM δε 1161 CONJ κυριος 2962 N-NSM ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S προς 4314 PREP με 3165 P-1AS αναστας 450 5631 V-2AAP-NSM πορευου 4198 5737 V-PNM-2S εις 1519 PREP δαμασκον 1154 N-ASF κακει 2546 ADV-C σοι 4671 P-2DS λαληθησεται 2980 5701 V-FPI-3S περι 4012 PREP παντων 3956 A-GPN ων 3739 R-GPN τετακται 5021 5769 V-RPI-3S σοι 4671 P-2DS ποιησαι 4160 5658 V-AAN

    Robertson's NT Word Studies

    22:10 {Into
    Damascus} (eis damaskon). In #9:6 simply "into the city" (eis ten polin). {Of all things which} (peri pantwn hwn). H"n, relative plural attracted to genitive of antecedent from accusative ha, object of poiesai (do). {Are appointed for thee} (tetaktai soi). Perfect passive indicative of tassw, to appoint, to order, with dative soi. Compare with hoti se dei of #9:6. The words were spoken to Paul, of course, in the Aramaic, saoul, saoul.


    CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    PARALLEL VERSE BIBLE

    God Rules.NET