ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S {VAR1: ουν 3767 CONJ } αυτοις 846 P-DPM ο 3588 T-NSM ιησους 2424 N-NSM ει 1487 COND ο 3588 T-NSM θεος 2316 N-NSM πατηρ 3962 N-NSM υμων 5216 P-2GP ην 2258 5713 V-IXI-3S ηγαπατε 25 5707 V-IAI-2P αν 302 PRT εμε 1691 P-1AS εγω 1473 P-1NS γαρ 1063 CONJ εκ 1537 PREP του 3588 T-GSM θεου 2316 N-GSM εξηλθον 1831 5627 V-2AAI-1S και 2532 CONJ ηκω 2240 5719 V-PAI-1S ουδε 3761 ADV γαρ 1063 CONJ απ 575 PREP εμαυτου 1683 F-1GSM εληλυθα 2064 5754 V-2RAI-1S αλλ 235 CONJ εκεινος 1565 D-NSM με 3165 P-1AS απεστειλεν 649 5656 V-AAI-3S
Vincent's NT Word Studies
42. I proceeded forth - from God (ek tou Qeou exhlqon). Rev., came forth. The phrase occurs only here and in xvi. 28. Exelqein is found in xiii. 3; xvi. 30, and emphasizes the idea of separation; a going from God to whom He was to return (and goeth unto God). Exelqein para (xvi. 27; xvii. 8), is going from beside, implying personal fellowship with God. Exelqein ejk, here, emphasizes the idea of essential, community of being:"I came forth out of."
And am come (hkw). As much as to say, and here I am.
Of myself (ap emautou). Of my own self-determination, independently, but my being is divinely derived. See on vii. 17.