King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - John 8:5


CHAPTERS: John 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - John 8:5

Now Moses in the law commanded us, that such should be stoned: but what sayest thou?

World English Bible

Now in our law, Moses commanded us to stone such. What then do you say about her?"

Douay-Rheims - John 8:5

Now Moses in the law commanded us to stone such a one. But what sayest thou?

Webster's Bible Translation

Now Moses in the law commanded us, that such should be stoned; but what sayest thou?

Greek Textus Receptus


εν
1722 PREP δε 1161 CONJ τω 3588 T-DSM νομω 3551 N-DSM μωσης 3475 N-NSM ημιν 2254 P-1DP ενετειλατο 1781 5662 V-ADI-3S τας 3588 T-APF τοιαυτας 5108 D-APF λιθοβολεισθαι 3036 5745 V-PPN συ 4771 P-2NS ουν 3767 CONJ τι 5101 I-ASN λεγεις 3004 5719 V-PAI-2S

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (5) -
Le 20:10 De 22:21-24 Eze 16:38-40; 23:47

SEV Biblia, Chapter 8:5

y en la ley Moisés nos mandó apedrear a las tales. Tú pues, ¿qué dices?

Clarke's Bible Commentary - John 8:5

Verse 5. That such should be stoned] It is not strictly true that Moses ordered
adultery in general to be punished by stoning. The law simply says that the adulterer and the adulteress shall be put to death. Lev. xx. 10; Deut. xxii. 22. The rabbins say they were strangled. This they affirm was the ordinary mode of punishment, where the species of death was not marked in the law, If the person guilty of an act of this kind had been betrothed, but not married, she was to be stoned: Deut. xxii. 23. But if she was the daughter of a priest, she was to be burned alive: Lev. xvi. 9. It appears, from Ezek. xvi. 38, 40, that adulteresses in the time of that prophet were stoned, and pierced with a sword.

Selden and Fagius suppose that this woman's case was the same with that mentioned, Deut. xxii. 23. If a damsel that is a virgin be betrothed unto a husband, and a man find her in the city, and lie with her; then ye shall stone them with stones that they die, the damsel because she cried not, and the man because he hath humbled his neighbours wife. As the Pharisees spoke of stoning the woman, it is possible this was her case; and some suppose that the apparent indulgence with which our Lord treated her insinuates that she had suffered some sort of violence, though not entirely innocent. Therefore he said, I do not condemn thee, i.e. to death, because violence had been used. Sin no more. Nevertheless thou art in certain respects guilty; thou mightest have made more resistance.


John Gill's Bible Commentary

Ver. 5. Now Moses in the law commanded us, that such should, be stoned , etc.] Not in ( Leviticus 20:10); for though according to the law there, an adulteress, one that was a married woman, and so an adulterer, that was a married man, were to be put to death; yet the death was not stoning, but strangling; for it is a rule with the Jews f365 , that where death is simply mentioned (without restraining it to any particular kind) strangling is intended, and which rule they apply to this law: and accordingly in their Misna, or oral law, one that lies with another man’s wife, is reckoned among those that are to be strangled f366 : Kimchi indeed says f367 , that adulteresses, according to the law, are to be stoned with stones; but then this must be understood of such as are betrothed, but not married; and such a person, Moses has commanded in the law, to be stoned, ( Deuteronomy 22:23,24). And with this agree the traditions of the Jews f368 ; “a daughter of Israel must be stoned, who is hawçn alw hswra , “betrothed, but not married”.”

And such an one we must believe this woman was; she was betrothed to a man, but not married to him, and therefore to be stoned: the Jews have also a saying, that “if all adulterers were punished with stoning, according to the law, the stones would be consumed; but they would not be consumed;” adultery was so common with that people: but what sayest thou ? dost thou agree with Moses, or not?


Matthew Henry Commentary

Verses 1-11 - Christ neither found fault with the law, nor excused the prisoner' guilt; nor did he countenance the pretended zeal of the Pharisees Those are self-condemned who judge others, and yet do the same thing All who are any way called to blame the faults of others, ar especially concerned to look to themselves, and keep themselves pure In this matter Christ attended to the great work about which he cam into the world, that was, to bring sinners to repentance; not to destroy, but to save. He aimed to bring, not only the accused to repentance, by showing her his mercy, but the prosecutors also, by showing them their sins; they thought to insnare him, he sought to convince and convert them. He declined to meddle with the magistrate' office. Many crimes merit far more severe punishment than they mee with; but we should not leave our own work, to take that upon ourselve to which we are not called. When Christ sent her away, it was with thi caution, God, and sin no more. Those who help to save the life of criminal, should help to save the soul with the same caution. Those ar truly happy, whom Christ does not condemn. Christ's favour to us in the forgiveness of past sins should prevail with us, God then, and sin n more.


Greek Textus Receptus


εν
1722 PREP δε 1161 CONJ τω 3588 T-DSM νομω 3551 N-DSM μωσης 3475 N-NSM ημιν 2254 P-1DP ενετειλατο 1781 5662 V-ADI-3S τας 3588 T-APF τοιαυτας 5108 D-APF λιθοβολεισθαι 3036 5745 V-PPN συ 4771 P-2NS ουν 3767 CONJ τι 5101 I-ASN λεγεις 3004 5719 V-PAI-2S


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET