King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - John 8:59


CHAPTERS: John 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - John 8:59

Then took they up stones to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple, going through the midst of them, and so passed by.

World English Bible

Therefore they took up stones to throw at him, but Jesus was hidden, and went out of the temple, having gone through the midst of them, and so passed by.

Douay-Rheims - John 8:59

They took up stones therefore to cast at him. But Jesus hid himself, and went out of the temple.

Webster's Bible Translation

Then they took up stones to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple, going through the midst of them, and so passed by.

Greek Textus Receptus


ηραν
142 5656 V-AAI-3P ουν 3767 CONJ λιθους 3037 N-APM ινα 2443 CONJ βαλωσιν 906 5632 V-2AAS-3P επ 1909 PREP αυτον 846 P-ASM ιησους 2424 N-NSM δε 1161 CONJ εκρυβη 2928 5648 V-2API-3S και 2532 CONJ εξηλθεν 1831 5627 V-2AAI-3S εκ 1537 PREP του 3588 T-GSN ιερου 2411 N-GSN διελθων 1330 5631 V-2AAP-NSM δια 1223 PREP μεσου 3319 A-GSN αυτων 846 P-GPM και 2532 CONJ παρηγεν 3855 5707 V-IAI-3S ουτως 3779 ADV

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (59) -
:5,6; 10:30-33; 11:8; 18:31 Le 24:16 Lu 4:29 Ac 7:57

SEV Biblia, Chapter 8:59

Tomaron entonces piedras para tirarle; mas Jess se encubri, y sali del Templo; y atravesando por en medio de ellos, se fue.

Clarke's Bible Commentary - John 8:59

Verse 59. Then took they up
stones, &c.] It appears that the Jews understood him as asserting his Godhead; and, supposing him to be a blasphemer, they proceeded to stone him, according to the law. Leviticus xxiv. 16.

But Jesus hid himself] In all probability he rendered himself invisible-though some will have it that he conveyed himself away from those Jews who were his enemies, by mixing himself with the many who believed on him, (ver. 30, 31,) and who, we may suppose, favoured his escape. Pearce.

But where did they find the stones, Christ and they being in the temple? It is answered: 1st. It is probable, as the buildings of the temple had not been yet completed, there might have been many stones near the place; or, 2dly.

They might have gone out so the outer courts for them; and, before their return, our Lord had escaped. See Lightfoot and Calmet.

Going through the midst of them, and so passed by.] These words are wanting in the Codex Bezae, and in several editions and versions. Erasmus, Grotius, Beza, Pearce, and Griesbach, think them not genuine. The latter has left them out of the test. But, notwithstanding what these critics have said, the words seem necessary to explain the manner of our Lord's escape. 1st. He hid himself, by becoming invisible; and then, 2dly. He passed through the midst of them, and thus got clear away from the place. See a similar escape mentioned, Luke iv. 30, and the note there.

THE subjects of this chapter are both uncommon and of vast importance.

1. The case of the woman taken in adultery, when properly and candidly considered, is both intelligible and edifying. It is likely that the accusation was well founded; and that the scribes and Pharisees endeavoured maliciously to serve themselves of the fact, to embroil our Lord with the civil power, or ruin his moral reputation. Our Lord was no magistrate, and therefore could not, with any propriety, give judgment in the case; had he done it, it must have been considered an invasion of the rights and office of the civil magistrate, and would have afforded them ground for a process against him. On the other hand, had he acquitted the woman, he might have been considered, not only as setting aside the law of Moses, but as being indulgent to a crime of great moral turpitude, and the report of this must have ruined his moral character. He disappointed this malice by refusing to enter into the case; and overwhelmed his adversaries with confusion, by unmasking their hearts, and pointing out their private abominations. It is generally supposed that our Lord acquitted the woman: this is incorrect; he neither acquitted nor condemned her: he did not enter at all juridically into the business. His saying, Neither do I condemn thee, was no more than a simple declaration that he would not concern himself with the matter-that being the office of the chief magistrate; but, as a preacher of righteousness, he exhorted her to abandon her evil practices, lest the punishment, which she was now likely to escape, should be inflicted on her for a repetition of her transgression.

2. In several places in this chapter, our Lord shows his intimate union with the Father, both in will, doctrine, and deed; and though he never speaks so as to confound the persons, yet he evidently shows that such was the indivisible unity, subsisting between the Father and the Son, that what the one witnessed, the other witnessed; what the one did, the other did; and that he who saw the one necessarily saw the other.

3. The original state of Satan is here pointed out-he abode not in the truth, ver. 44. Therefore he was once in the truth, in righteousness and true holiness-and he fell from that truth into sin and falsehood, so that he became the father of lies and the first murderer. Our Lord confirms here the Mosaic account of the fall of man, and shows that this fall was brought about by his lies, and that these lies issued in the murder or destruction both of the body and soul of man.

4. The patience and meekness exercised by our Lord, towards his most fell and unrelenting enemies, are worthy the especial regard of all those who are persecuted for righteousness.-When he was reviled, he reviled not again. As the searcher of hearts, he simply declared their state, ver. 44, in order to their conviction and conversion: not to have done so, would have been to betray their souls. In this part of his conduct we find two grand virtues united, which are rarely associated in man, MEEKNESS and FIDELITY-patience to bear all insults and personal injuries; and boldness, is the face of persecution and death, to declare the truth. The meek man generally leaves the sinner unreproved: the bold and zealous man often betrays a want of due self-management, and reproves sin in a spirit which prevents the reproof from reaching the heart. In this respect also, our blessed Lord has left us an example, that we should follow his steps. Let him that readeth understand.


John Gill's Bible Commentary

Ver. 59. Then they took up stones to cast at him , etc.] Supposing that he had spoken blasphemy; for they well understood that he, by so saying, made himself to be the eternal God, the unchangeable Jehovah. Should it be asked how they came by their stones in the temple? it may be replied, the temple was still building, ( John 2:20), and stones, or pieces of stones, might lie about, with which they furnished themselves, in order to have destroyed Christ: and this they attempted, though it was on the sabbath day, as appears from ( John 9:1,14); and with them, tbb hlyqs , stoning on the sabbath day was allowed in some cases. But Jesus hid himself , not in any corner of the temple, or behind a pillar; but he withdrew himself from them directly, and made himself invisible to them, by holding their eyes, or casting a mist before them, that they could not see him: and went out of the temple ; by one of the gates of it: going through the midst of them ; not of the persons that took up stones to stone him; but the rest of the people, who were there in great multitudes to hear his doctrine, and see his miracles: and so passed by, and escaped out of their hands; the last words, going through the midst of them, and so passed by , are not in Bezas most ancient copy, and in the Vulgate Latin version.

Matthew Henry Commentary

Verses 54-59 -
Christ and all that are his, depend upon God for honour. Men may be able to dispute about God, yet may not know him. Such as know not God and obey not the gospel of Christ, are put together, 2Th 1:8. All wh rightly know anything of Christ, earnestly desire to know more of him Those who discern the dawn of the light of the Sun of Righteousness wish to see his rising. "Before Abraham was, I AM." This speaks Abraha a creature, and our Lord the Creator; well, therefore, might he make himself greater than Abraham. I AM, is the name of God, Ex 3:14; it speaks his self-existence; he is the First and the Last, ever the same Re 1:8. Thus he was not only before Abraham, but before all worlds, P 8:23; Joh 1:1. As Mediator, he was the appointed Messiah, long befor Abraham; the Lamb slain from the foundation of the world, Re 13:8. The Lord Jesus was made of God Wisdom, Righteousness, Sanctification, an Redemption, to Adam, and Abel, and all that lived and died by faith in him, before Abraham. The Jews were about to stone Jesus for blasphemy but he withdrew; by his miraculous power he passed through them unhurt Let us stedfastly profess what we know and believe concerning God; an if heirs of Abraham's faith, we shall rejoice in looking forward to that day when the Saviour shall appear in glory, to the confusion of his enemies, and to complete the salvation of all who believe in him __________________________________________________________________


Greek Textus Receptus


ηραν
142 5656 V-AAI-3P ουν 3767 CONJ λιθους 3037 N-APM ινα 2443 CONJ βαλωσιν 906 5632 V-2AAS-3P επ 1909 PREP αυτον 846 P-ASM ιησους 2424 N-NSM δε 1161 CONJ εκρυβη 2928 5648 V-2API-3S και 2532 CONJ εξηλθεν 1831 5627 V-2AAI-3S εκ 1537 PREP του 3588 T-GSN ιερου 2411 N-GSN διελθων 1330 5631 V-2AAP-NSM δια 1223 PREP μεσου 3319 A-GSN αυτων 846 P-GPM και 2532 CONJ παρηγεν 3855 5707 V-IAI-3S ουτως 3779 ADV

Vincent's NT Word Studies

59. Going through the midst of them, and so passed by. The
best texts omit.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET