King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Luke 2:37


CHAPTERS: Luke 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Luke 2:37

And she was a widow of about fourscore and four years, which departed not from the temple, but served God with fastings and prayers night and day.

World English Bible

and she had been a widow for about eighty-four years), who didn't depart from the temple, worshipping with fastings and petitions night and day.

Douay-Rheims - Luke 2:37

And she was a widow until fourscore and four years; who departed not from the temple, by fastings and prayers serving night and day.

Webster's Bible Translation

And she was a widow of about eighty four years, who departed not from the temple, but served God with fastings and prayers night and day.

Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ αυτη 846 P-NSF 3778 D-NSF χηρα 5503 N-NSF ως 5613 ADV ετων 2094 N-GPN ογδοηκοντατεσσαρων 3589 5064 A-GPN η 3739 R-NSF ουκ 3756 PRT-N αφιστατο 868 5711 V-INI-3S απο 575 PREP του 3588 T-GSN ιερου 2411 N-GSN νηστειαις 3521 N-DPF και 2532 CONJ δεησεσιν 1162 N-DPF λατρευουσα 3000 5723 V-PAP-NSF νυκτα 3571 N-ASF και 2532 CONJ ημεραν 2250 N-ASF

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (37) -
Ex 38:8 1Sa 2:2 Ps 23:6; 27:4; 84:4,10; 92:13; 135:1,2 Re 3:12

SEV Biblia, Chapter 2:37

y era viuda hacía ochenta y cuatro aos, que no se apartaba del Templo, sirviendo de noche y de día con ayunos y oraciones.

Clarke's Bible Commentary - Luke 2:37

Verse 37. Departed not from the
temple] Attended constantly at the hours of prayer, which were nine in the morning and three in the afternoon. See Acts ii. 15; iii. 1. It does not appear that women had any other functions to perform in that holy place.

With fastings] She accompanied her devotion with frequent fastings, probably not oftener than twice in the week; for this was the custom of the most rigid Pharisees: see chap. xviii. 12.


John Gill's Bible Commentary

Ver. 37. And she was a widow of about fourscore and four years , etc.] Which is not the date of her whole age, as some have thought, but of her widowhood state, as distinct from her marriage state, and the time of her virginity. And this sense all the versions favour. Which departed not from the temple that is, she was constant in her devotion there, at the time of divine service, whether by night or day; not that she was in it, for she had been out of it now; otherwise it could not with propriety be said of her, that she coming in that instant , as in the next verse; but that she always was there when there was any worship performed, in which women might be concerned, and which is pointed out in the next clause: but served God with fastings and prayers, night and day : she attended to the usual fasts of twice a week, and to such as were enjoined the whole congregation, and to the several set times of prayer, and to every act of devotion, private or public, by night or day. In ( Exodus 38:8) we read of women that assembled at the door of the tabernacle of the congregation: both the Targums of Onkelos and Ben Uzziel render it, who came to pray; and the Septuagint version, that fasted: Anna did both.

Matthew Henry Commentary

Verses 36-40 - There was much
evil then in the church, yet God left not himsel without witness. Anna always dwelt in, or at least attended at, the temple. She was always in a praying spirit; gave herself to prayer, an in all things she served God. Those to whom Christ is made known, have great reason to thank the Lord. She taught others concerning him. Le the example of the venerable saints, Simeon and Anna, give courage to those whose hoary heads are, like theirs, a crown of glory, being foun in the way of righteousness. The lips soon to be silent in the grave should be showing forth the praises of the Redeemer. In all things i became Christ to be made like unto his brethren, therefore he passe through infancy and childhood as other children, yet without sin, an with manifest proofs of the Divine nature in him. By the Spirit of God all his faculties performed their offices in a manner not seen in an one else. Other children have foolishness bound in their hearts, whic appears in what they say or do, but he was filled with wisdom, by the influence of the Holy Ghost; every thing he said and did, was wisel said and wisely done, above his years. Other children show the corruption of their nature; nothing but the grace of God was upon him.


Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ αυτη 846 P-NSF 3778 D-NSF χηρα 5503 N-NSF ως 5613 ADV ετων 2094 N-GPN ογδοηκοντατεσσαρων 3589 5064 A-GPN η 3739 R-NSF ουκ 3756 PRT-N αφιστατο 868 5711 V-INI-3S απο 575 PREP του 3588 T-GSN ιερου 2411 N-GSN νηστειαις 3521 N-DPF και 2532 CONJ δεησεσιν 1162 N-DPF λατρευουσα 3000 5723 V-PAP-NSF νυκτα 3571 N-ASF και 2532 CONJ ημεραν 2250 N-ASF

Vincent's NT Word Studies

37. Of about fourscore and four years (wv etwn ogdohkonta tessarwn). The A.V. might be supposed to be stating her age; but the
best texts read ewv, until, instead of wv, about; and the statement refers to the time of her widowhood; a widow even for (or up to) fourscore and four years. So Rev.

Served (latreuousa). The present participle, serving. Rev., worshipping. See on chapter i. 74.


Robertson's NT Word Studies

2:37 {Which departed not} (he ouk afistato). Imperfect indicative middle. She kept on not leaving. The Spirit kept her in the temple as he led Simon to the temple (Plummer). The case of "the temple" (tou hierou) is ablative. {Night and day} (nukta kai hemeran). Accusative of duration of time, all night and all day. She never missed a service in the temple.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET