King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Luke 2:4


CHAPTERS: Luke 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Luke 2:4

And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judaea, unto the city of David, which is called Bethlehem; (because he was of the house and lineage of David:)

World English Bible

Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judea, to the city of David, which is called Bethlehem, because he was of the house and family of David;

Douay-Rheims - Luke 2:4

And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth into Judea, to the city of David, which is called Bethlehem: because he was of the house and family of David,

Webster's Bible Translation

And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judea, to the city of David, which is called Bethlehem; (because he was of the house and lineage of David)

Greek Textus Receptus


ανεβη
305 5627 V-2AAI-3S δε 1161 CONJ και 2532 CONJ ιωσηφ 2501 N-PRI απο 575 PREP της 3588 T-GSF γαλιλαιας 1056 N-GSF εκ 1537 PREP πολεως 4172 N-GSF {VAR1: ναζαρετ 3478 N-PRI } {VAR2: ναζαρεθ 3478 N-PRI } εις 1519 PREP την 3588 T-ASF ιουδαιαν 2449 N-ASF εις 1519 PREP πολιν 4172 N-ASF δαβιδ 1138 N-PRI ητις 3748 R-NSF καλειται 2564 5743 V-PPI-3S βηθλεεμ 965 N-PRI δια 1223 PREP το 3588 T-ASN ειναι 1511 5750 V-PXN αυτον 846 P-ASM εξ 1537 PREP οικου 3624 N-GSM και 2532 CONJ πατριας 3965 N-GSF δαβιδ 1138 N-PRI

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (4) -
Lu 1:26,27; 3:23

SEV Biblia, Chapter 2:4

Y subi Jos de Galilea, de la ciudad de Nazaret, a Judea, a la ciudad de David, que se llama Beln, por cuanto era de la casa y familia de David;

John Gill's Bible Commentary

Ver. 4. And
Joseph also went up from Galilee , etc.] Where he now lived, and worked at the trade of a carpenter; having for some reasons, and by one providence or another, removed hither from his native place: out of the city of Nazareth; which was in Galilee, where he and Mary lived; and where he had espoused her, and she had conceived of the Holy Ghost: into Judea; which lay higher than Galilee, and therefore he is said to go up to it: unto the city of David; not what was built by him, but where he was born and lived; (see 1 Samuel 17:12). which is called Bethlehem: the place where, according to ( Micah 5:2) the Messiah was to be born, and was born; and which signifies the house of bread: a very fit place for Christ, the bread which came down from heaven, and gives life to the world, to appear first in. This place was, as a Jewish chronologer says f103 , a parsa and half, or six miles from Jerusalem; though another of their writers, an historian and traveller f104 , says, it was two parsas, or eight miles; but Justin Martyr says, it was but thirty five furlongs distant from it, which is not five miles; hither Joseph came from Galilee, because he was of the house and lineage of David ; he was of his family, and lineally descended from him, though he was so poor and mean; and this is the reason of his coming to Bethlehem, David's city.

Matthew Henry Commentary

Verses 1-7 - The fulness of time was now come, when
God would send forth his Son made of a woman, and made under the law. The circumstances of his birt were very mean. Christ was born at an inn; he came into the world to sojourn here for awhile, as at an inn, and to teach us to do likewise We are become by sin like an outcast infant, helpless and forlorn; an such a one was Christ. He well knew how unwilling we are to be meanl lodged, clothed, or fed; how we desire to have our children decorate and indulged; how apt the poor are to envy the rich, and how prone the rich to disdain the poor. But when we by faith view the Son of God being made man and lying in a manger, our vanity, ambition, and env are checked. We cannot, with this object rightly before us, seek grea things for ourselves or our children.


Greek Textus Receptus


ανεβη
305 5627 V-2AAI-3S δε 1161 CONJ και 2532 CONJ ιωσηφ 2501 N-PRI απο 575 PREP της 3588 T-GSF γαλιλαιας 1056 N-GSF εκ 1537 PREP πολεως 4172 N-GSF {VAR1: ναζαρετ 3478 N-PRI } {VAR2: ναζαρεθ 3478 N-PRI } εις 1519 PREP την 3588 T-ASF ιουδαιαν 2449 N-ASF εις 1519 PREP πολιν 4172 N-ASF δαβιδ 1138 N-PRI ητις 3748 R-NSF καλειται 2564 5743 V-PPI-3S βηθλεεμ 965 N-PRI δια 1223 PREP το 3588 T-ASN ειναι 1511 5750 V-PXN αυτον 846 P-ASM εξ 1537 PREP οικου 3624 N-GSM και 2532 CONJ πατριας 3965 N-GSF δαβιδ 1138 N-PRI

Vincent's NT Word Studies

4.
House and lineage. According to the Jewish mode of registration the people would be enrolled by tribes, families or clans, and households. Compare Josh. vii. 16-18. Rev., house and family.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET