King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Luke 21:36


CHAPTERS: Luke 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Luke 21:36

Watch ye therefore, and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the Son of man.

World English Bible

Therefore be watchful all the time, praying that you may be counted worthy to escape all these things that will happen, and to stand before the Son of Man."

Douay-Rheims - Luke 21:36

Watch ye, therefore, praying at all times, that you may be accounted worthy to escape all these things that are to come, and to stand before the Son of man.

Webster's Bible Translation

Watch ye therefore, and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the Son of man.

Greek Textus Receptus


αγρυπνειτε
69 5720 V-PAM-2P ουν 3767 CONJ εν 1722 PREP παντι 3956 A-DSM καιρω 2540 N-DSM δεομενοι 1189 5740 V-PNP-NPM ινα 2443 CONJ καταξιωθητε 2661 5686 V-APS-2P εκφυγειν 1628 5629 V-2AAN ταυτα 5023 D-APN παντα 3956 A-APN τα 3588 T-APN μελλοντα 3195 5723 V-PAP-APN γινεσθαι 1096 5738 V-PNN και 2532 CONJ σταθηναι 2476 5683 V-APN εμπροσθεν 1715 PREP του 3588 T-GSM υιου 5207 N-GSM του 3588 T-GSM ανθρωπου 444 N-GSM

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (36) -
Lu 12:37-40 Mt 24:42; 25:13; 26:41 Mr 13:33,37 1Co 16:13 2Ti 4:5

SEV Biblia, Chapter 21:36

Velad pues, orando a todo tiempo, que seis tenidos por dignos de evitar todas estas cosas que han de venir, y de estar en pie delante del Hijo del hombre.

Clarke's Bible Commentary - Luke 21:36

Verse 36. Watch ye therefore, and
pray always] Perhaps we should connect ev panti kairw, continually, with agrupneite, watch, as it appears to be the most natural order. Indeed the word continually belongs equally to both watch and pray; and no man is safe, at any time, who does not attend to this advice as literally as possible.

That shall come to pass] That is, the tribulations which are on their way to overwhelm and destroy the Jewish people. These are sufficiently stated in the preceding verses.

To stand before the Son of man.] To be acquitted, and to be condemned, are expressed, in Rom. xiv. 4, by standing and falling. Those who were faithful to the grace they had received were not only not destroyed in the destruction of Jerusalem, but became heralds of the grace and mercy of God to the nations. Thus they were counted worthy to stand before the Son of man-to minister salvation in his name.


John Gill's Bible Commentary

Ver. 36. Watch ye therefore, and pray always , etc.] Watch against every sin, snare, and temptation; particularly, against the above things, surfeiting, drunkenness, and worldly cares; pray continually, for fresh supplies of grace: that ye may be counted worthy ; not for watchfulness and prayer, but through the grace and goodness of God: to escape all these things that shall come to pass ; the dreadful miseries and distress, that shall come upon the Jews: and to stand before the Son of man ; with intrepidity, confidence, and pleasure; and meet him at his coming in this way, with joy and comfort; and likewise at death, and at judgment; (see 1 John 2:28).

Matthew Henry Commentary

Verses 29-38 -
Christ tells his disciples to observe the signs of the times, whic they might judge by. He charges them to look upon the ruin of the Jewish nation as near. Yet this race and family of Abraham shall not be rooted out; it shall survive as a nation, and be found as prophesied when the Son of man shall be revealed. He cautions them against being secure and sensual. This command is given to all Christ's disciples Take heed to yourselves, that ye be not overpowered by temptations, no betrayed by your own corruptions. We cannot be safe, if we are carnall secure. Our danger is, lest the day of death and of judgment shoul come upon us when we are not prepared. Lest, when we are called to mee our Lord, that be the furthest from our thoughts, which ought to be nearest our hearts. For so it will come upon the most of men, who dwel upon the earth, and mind earthly things only, and have no converse with heaven. It will be a terror and a destruction to them. Here see what should be our aim, that we may be accounted worthy to escape all thos things; that when the judgements of God are abroad, we may not be in the common calamity, or it may not be that to us which it is to others Do you ask how you may be found worthy to stand before Christ at tha day? Those who never yet sought Christ, let them now go unto him; thos who never yet were humbled for their sins, let them now begin; thos who have already begun, let them go forward and be kept humbled. Watc therefore, and pray always. Watch against sin; watch in every duty, an make the most of every opportunity to do good. Pray always: those shal be accounted worthy to live a life of praise in the other world, wh live a life of prayer in this world. May we begin, employ, and conclud each day attending to Christ's word, obeying his precepts, an following his example, that whenever he comes we may be found watching __________________________________________________________________


Greek Textus Receptus


αγρυπνειτε
69 5720 V-PAM-2P ουν 3767 CONJ εν 1722 PREP παντι 3956 A-DSM καιρω 2540 N-DSM δεομενοι 1189 5740 V-PNP-NPM ινα 2443 CONJ καταξιωθητε 2661 5686 V-APS-2P εκφυγειν 1628 5629 V-2AAN ταυτα 5023 D-APN παντα 3956 A-APN τα 3588 T-APN μελλοντα 3195 5723 V-PAP-APN γινεσθαι 1096 5738 V-PNN και 2532 CONJ σταθηναι 2476 5683 V-APN εμπροσθεν 1715 PREP του 3588 T-GSM υιου 5207 N-GSM του 3588 T-GSM ανθρωπου 444 N-GSM

Vincent's NT Word Studies

36. Watch. See on
Mark xiii. 33.

Robertson's NT Word Studies

21:36 {But watch ye} (agrupneite de). agrupnew is a late verb to be sleepless (a privative and hupnos, sleep). Keep
awake and be ready is the pith of Christ's warning. {That ye may prevail to escape} (hina katiscusete ekfugein). First aorist active subjunctive with hina of purpose. The verb katiscuw means to have strength against (cf. #Mt 16:18). Common in later writers. ekfugein is second aorist active infinitive, to escape out. {To stand before the Son of man} (staqenai emprosqen tou huiou tou anqrwpou). That is the goal. There will be no dread of the Son qen if one is ready. staqenai is first aorist passive infinitive of histemi.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET