King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Psalms 90:9


CHAPTERS: Psalms 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Psalms 90:9

For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told.

World English Bible

For all our days have passed away in your wrath. We bring our years to an end as a sigh.

Douay-Rheims - Psalms 90:9

For all our days are spent; and in thy wrath we have fainted away. Our years shall be considered spider:

Webster's Bible Translation

For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years, as a tale that is told.

Original Hebrew

כי
3588 כל 3605  ימינו 3117  פנו 6437  בעברתך 5678 כלינו 3615 שׁנינו 8141 כמו 3644 הגה׃ 1899

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (9) -
:78:33

SEV Biblia, Chapter 90:9

Porque todos nuestros días declinan a causa de tu ira; acabamos nuestros años según la palabra.

Clarke's Bible Commentary - Psalms 89:9

Verse 9. We spend our years as a tale ] The Vulgate has: Anni nostri sicut aranea meditabuntur; "Our years pass away like those of the spider." Our plans and operations are like the spider's web; life is as frail, and the thread of it as brittle, as one of those that constitute the well-wrought and
curious, but fragile, habitation of that insect. All the Versions have the word spider; but it neither appears in the Hebrew, nor in any of its MSS.

which have been collated.

My old Psalter has a curious paraphrase here: "Als the iran (spider) makes vayne webs for to take flese (flies) with gile, swa our yeres ere ockupide in ydel and swikel castes about erthly thynges; and passes with outen frute of gude werks, and waste in ydel thynkyns." This is too true a picture of most lives.

But the Hebrew is different from all the Versions. "We consume our years ( hgh wmk kemo hegeh) like a groan." We live a dying, whining, complaining life, and at last a groan is its termination! How amazingly expressive!


Matthew Henry Commentary

Verses 7-11 - The afflictions of the saints often come from God's love; but the rebukes of sinners, and of believers for their sins, must be see coming from the displeasure of God. Secret sins are known to God, an shall be reckoned for. See the folly of those who go about to cove their sins, for they cannot do so. Our years, when gone, can no more be recalled than the words that we have spoken. Our whole life is toilsom and troublesome; and perhaps, in the midst of the years we count upon it is cut off. We are taught by all this to stand in awe. The angel that sinned know the power of God's anger; sinners in hell know it; but which of us can fully describe it? Few seriously consider it as the ought. Those who make a mock at sin, and make light of Christ, surel do not know the power of God's anger. Who among us can dwell with tha devouring fire?


Original Hebrew

כי 3588 כל 3605  ימינו 3117  פנו 6437  בעברתך 5678 כלינו 3615 שׁנינו 8141 כמו 3644 הגה׃ 1899


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET